王氏絨一家是手工國旗製作的第三代傳人。今年46歲的王氏絨已有30多年縫製國旗的經驗。她表示,縫製國旗需要萬分細緻,如果不是真正熱愛這一行,很難堅持下去。從選布、刺繡、印染,到裁剪每面國旗上的金星,再到縫紉線的挑選、刺繡,以及製作logo和徽章等工序都不允許有任何偏差。要成功製作一面手工刺繡國旗,縫製旗幟的面料必須從河內市河東郡的羅溪村購買。這種面料厚實、顏色鮮紅、耐用、經得起風吹雨淋。絲線要從河內市清池縣的潮曲村購買。縫製國旗本身就比其他刺繡要困難,因此每家每戶都有自己的獨門秘訣,但並不是所有人都能夠成功地為國旗注入「靈魂」。
Gia đình chị Vương Thị Nhung là đời thứ 3 làm cờ Tổ quốc thủ công. Tuy mới 46 tuổi nhưng chị đã có hơn 30 năm chuyên thêu cờ Tổ quốc. Chị cho biết, thêu cờ tổ quốc đòi hỏi tỉ mỉ, nếu không yêu nghề sẽ không thể bám trụ lại được. Từ khâu chọn vải, thêu, in, pha màu đến việc cắt ngôi sao, chọn chỉ may, thêu, làm logo, huy hiệu trên mỗi lá cờ đều không được phép chênh lệch. Để có thể sản xuất ra một lá cờ thêu tay, loại vải để làm cờ phải là vải sa mua từ làng La Khê (Hà Đông, Hà Nội), vải dày dặn, màu đỏ tươi mới, bền và chịu được nắng gió. Còn tua, chỉ thì được mua từ làng Triều Khúc (Thanh Trì, Hà Nội). Nghề may cờ tổ quốc vốn khó hơn so với các nghề may thêu khác và mỗi nhà có bí quyết riêng nhưng không phải nhà nào cũng có thể thành công 「thổi hồn」 được vào từng lá cờ.
據史料記載,16世紀以來,慈雲村就以刺繡工藝和紡織品聞名海內外。那時,村裡就已有不少人到河內的棉行街、嘉行街開店售賣傳統刺繡產品。1945年8月19日,八月革命爆發,數以萬計出自慈雲村的國旗飄揚在首都河內的大街小巷。這是一個歷史性的時刻,同樣也是慈雲村成為金星紅旗縫製村的裡程碑。如今,這裡不僅能製作各種尺寸的國旗,還可以應客戶要求製作各類橫幅。
Theo lịch sử ghi lại, từ thế kỷ 16, làng Từ Vân đã nổi tiếng trong và ngoài nước bởi các sản phẩm thêu, dệt. Thời đó, không ít người làng đã lên phố Hàng Bông, Hàng Gai, Hà Nội mở cửa hàng để bán các sản phẩm thêu truyền thống. Vào thời khắc lịch sử ngày 19/8/1945, Cách mạng Tháng Tám nổ ra, hàng vạn lá cờ của làng Từ Vân đã tung bay trên nhiều góc phố phường của Thủ đô Hà Nội. Đó cũng là cái mốc để làng Từ Vân trở thành làng may cờ đỏ sao vàng. Ngày nay, không chỉ làm cờ tổ quốc các kích cỡ, làng nghề còn làm thêm các loại băng rôn theo yêu cầu của khách hàng.
據村裡從事這門手藝多年的鄧洪曉——王氏絨的丈夫介紹,如今他們家是村裡唯一一個手工縫製國旗的家庭。隨著國旗購買需求的增加,越來越多來自全國各地的客戶了解到這座縫製國旗的傳統村莊。在越南足球隊奪得2018年「老虎杯」冠軍和2019年東南亞運動會冠軍等一些重要時刻,王氏絨一家不得不動員數十位師傅夜以繼日地裁剪、縫製、刺繡。
Anh Đặng Hồng Hiểu- chồng chị Nhung, người làm nghề lâu năm ở làng chia sẻ gia đình anh chị là gia đình duy nhất ở làng thêu cờ tổ quốc theo cách thủ công. Khi nhu cầu mua cờ tổ quốc ngày càng nhiều thì khách thập phương cũng biết tới ngôi làng truyền thống may cờ tổ quốc nhiều hơn. Có những thời điểm, như dịp Đội tuyển bóng đá Việt Nam giành cup vô địch AFF cup 2018 và vô địch Seagame 2019, gia đình chị Nhung đã phải huy động hàng chục thợ cắt, may, thêu, làm ngày làm đêm.
慈雲村生產的旗幟不僅供給首都河內的各個商店,還大量銷往全國各地。讓鄧洪曉和王氏絨這些手繡旗幟人感到欣慰的,不僅是可以把國旗傳遞給客戶,更重要的是看到這些旗幟懸掛在莊重的場合,這讓他們倍感自豪。每當看到慈雲村縫製的旗幟飄揚在神聖而莊重的場所,慈雲村的手工藝人就會更加熱愛這門手藝,並傾注更多的心血去傳承。
Sản phẩm cờ của làng Từ Vân không chỉ cung cấp cho các cửa hàng ở Thủ đô Hà Nội mà còn xuất đi nhiều địa phương trên cả nước với số lượng lớn. Niềm vui của những người thêu cờ như anh Hiểu, chị Nhung không chỉ là những lá cờ này đến được với khách hàng, mà còn được đón nhận và treo ở những nơi trang trọng, để niềm tự hào được nhân lên bội phần. Mỗi khi nhìn thấy những lá cờ của làng Từ Vân được treo ở những nơi linh thiêng, trang trọng càng khiến người dân nơi đây thêm yêu nghề, thêm tâm huyết với nghề.
歷經歷史變遷與歲月沉浮,如今,國旗縫製手藝在慈雲村得到了傳承。儘管過程十分艱苦,但隨著時間的流逝,慈雲村手工藝人們勤勞巧手之下的旗幟依舊曆久彌新、光芒四射,飄揚在全國各地。
Trải qua biết bao biến cố, thăng trầm, cho đến nay nghề thêu và may cờ Tổ quốc ở thôn Từ Vân vẫn được duy trì. Khó khăn, vất vả là vậy song những lá cờ được làm ra từ bàn tay tài hoa, cần mẫn của những người thợ Từ Vân vẫn bền bỉ, óng đẹp theo thời gian, tung bay trên khắp mọi miền Tổ quốc.