點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我
(↑點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)
聽力參考原文 ↓↓↓
Strict quarantine has been imposed in most of the US. And elective surgeries have been postponed to free up hospitals,
美國大部分地區都實施了嚴格的隔離措施。非急需施行的手術也被推遲以騰出醫院,
but some things cannot be rescheduled, for example, giving birth. We understand why there are so much precaution.
但是有些手術是不能擇期安排的,比如生孩子。我們知道為什麼會有這麼多的預防措施了。
The doctors and nurses are getting sick as well and it's not fair to them and their short staff, we get all of that and it's, and it's really hard,
醫生和護士也在生病,這對他們來說是不公平的,他們也缺醫務人員,我們了解所有的這些情況,所以這真的很難,
so it's also personal to us, though so it's hard to, you know,
這也是我們個人的事情,所以很難,你知道的,
to balance the two together between people's safety and then our emotions and what were going through so.
如何在人們的安全和我們的情感以及所經歷的一切之間找到平衡點。
Sonia Menon and Jason Shelley are expecting their first child in just a few weeks.
索尼婭·梅農和傑森·雪萊將在幾周後迎來他們的第一個孩子。
Like many couples, they hope to be together when the baby is born, something that's widely practiced in the US.
像許多夫婦一樣,他們希望在孩子出生時能在一起,這在美國是很普遍的做法。
However, due to the pandemic, one by one New York City hospitals stopped allowing the womans partner to be present in the maternity ward.
然而,由於新冠病毒,紐約市的各家醫院陸續禁止婦女的伴侶進入產科病房。
Tell me to be present for the birth of my child. I don't know how to put the words. How much why that's so important.
告訴我在我孩子出生的時候在場。我不知道該怎麼說。為什麼這如此重要。
Facebook groups dedicated to the topic have been welcoming new members.
專注於這個話題的Facebook組織一直在歡迎新成員。
On top of sharing their worries and experience, they shared blogs and articles dedicated to home births.
除了分享他們的擔憂和經歷,他們還分享了關於家庭生育的博客和文章。
Within days the pressure from the scared women got to a critical point
幾天後,當數十萬紐約人在一份網上請願書上簽名時,
as an online petition was signed by hundreds of thousands of New Yorkers.
來自受驚女性的壓力達到了一個臨界點。
The states Governor Andrew Cuomo then issued an order allowing one companion into the maternity ward.
州長安德魯·科莫隨後發布了一項命令,允許一名同伴進入產科病房。
Expectant mothers in New York felt relieved, however, all future parents have to follow a strict procedure.
紐約的準媽媽們鬆了一口氣,然而在這之後所有的父母都必須遵循嚴格的程序。
Before being admitted, both parents get expressed tested for convid-19 and will be retested every 12 hours until the birth.
在入院前,父母雙方都要接受convid-19核酸測試,並在孩子出生前每12小時進行一次複查。
If the partner remains negative, they will be allowed inside.
如果伴侶仍然是陰性,他們將被允許進入。
They did say that if Sonia tests positive, she would be separated from the baby pretty much if as soon as she's born.
他們確實說過,如果索尼婭測試呈陽性,那麼只要她的孩子一出生,她就會和孩子分開。
So that they can take care of the baby and try to prevent the spread to the baby.
以便他們能夠照顧嬰兒並盡最大努力防止傳播到嬰兒。
Pregnant women are believed to be in the risk group.
孕婦被認為是危險人群。
University of California San Francisco has started new research concerning pregnant women infected with convid-19, there are already hundreds of such cases.
加州大學舊金山分校已經開始了關於感染convid-19病毒的孕婦的新研究,已經有數百個這樣的病例。
This is a brand new virus, and so we have almost no information
這是一種全新的病毒,因此,我們在醫學文獻中幾乎沒有
published in the medical literature about the impact of this virus on pregnant women and their newborns.
關於這種病毒對孕婦及其新生兒的影響的信息。
With so much uncertainty and anxiety, pregnant women go through these days,
孕婦們度過了這些有諸多不確定因素和焦慮的日子,
doctors advise those who plan to start a family soon to postpone their plans for a while.
醫生建議那些打算馬上成家的人把他們的計劃推遲一段時間。
Anna Nelson in New York Anna Rice VOA news
VOA製作人安娜·納爾遜,記者安娜·賴斯紐約報導