Dismantle, 意思是廢除,拆除。在亞太經合會議上,美國歡迎日本加入環太平洋貿易區,但是表示"Tokyo must be ready to dismantle trade barriers," 東京方面必須準備好廢除貿易壁壘。"Phoenix police dismantled a billion dollar drug ring that smuggled more than 330 tons of narcotics over the past 17 months," 鳳凰城警方破獲了一個數十億美元的販毒團夥,這個組織在過去17個月內走私了330多噸麻醉毒品。"The US government called on Pakistan to dismantle Taliban safe havens inside the country," 美國政府呼籲巴基斯坦打碎國內的塔利班避風港。好的,今天我們學習的詞是dismantle...今天我們要學的詞是pave the way for。Pave the way for, 為某事鋪平道路,做好準備。執政長達17年的貝盧斯科尼上個星期六辭去總理職務。"Berlusconi's resignation paves the way for a new administration more willing to pass the much-needed fiscal reforms," 貝盧斯科尼的辭職為成立一個推動金融改革的新政府掃清了道路。 "The Arab League decided to suspend Syria's membership, which could pave the way for military action in Syria," 阿拉伯聯盟決定終止敘利亞的成員國資格,為對敘利亞進行軍事幹預掃清了道路。好的,今天我們學習的詞是pave the way for...Normalize, 意思是正常化。兩個宿敵國家印度和巴基斯坦最近關係有所緩和。"India and Pakistan have agreed to fully normalize trade, signifying a thaw in relations between the two rivals," 印度和巴基斯坦同意完全實現貿易正常化,顯示這兩個敵對國家的關係有所緩和。
由於東南亞國家大範圍遭受洪災而阻礙零件生產,很多大企業的生產一度受到影響。"Toyota said it will normalize vehicle production in Japan after curbing domestic output," 本田公司表示將把日本的汽車產量恢復到正常水平。美國仍然在嚴重的經濟危機中掙扎,專家預測, "The job market won't normalize until at least 2023," 就業市場至少要到2023年才能恢復正常。好的,今天我們學習的詞是normalize...
今天我們要學的詞是nailbiter。Nailbiter, 作為名詞,一般是指緊張的比賽,或是充滿懸念的影片。"The film was described as a suspenseful nailbiter by the critics," 影評人士說,這部影片充滿了懸念。上星期天是美國43屆橄欖球超級盃。一般說來,超級盃比賽本身並不是看點,可是今年的超級盃卻異常激烈, "The game proved to be a nailbiter to the very end," 比賽直到最後一分鐘才見分曉。"Pittsburgh Steelers fans were thrilled after the nailbiter victory," 匹茲堡鋼人隊的球迷為這場異常緊張的比賽的勝利感到歡欣鼓舞。好的,今天我們學習的詞是nailbiter...