《紐約時報》每日一練207: 車諾比核災給大自然帶來的意想不到好處

2021-02-23 CATTI筆譯備考

     CATTI筆譯實務裡的英譯漢常來源於《紐約時報》,《紐約時報》重要性不多說了,繼續學起來。

How plants reclaimed Chernobyl's poisoned land
車諾比核災給大自然帶來的意想不到好處

Chernobyl has become a byword for catastrophe. The 1986 nuclear disaster, recently brought back into the public eye by the hugely popular TV show of the same name, caused thousands of cancers, turned a once populous area into a ghost city, and led to an exclusion zone 2,600 sq km (1,000 sq miles) in size.

車諾比(Chernobyl)已經成為災難的代名詞。這起發生在1986的核災難導致成千上萬民眾患癌,曾經人口稠密的地區變成了鬼城,隔離區面積達2600平方公裡(1000平方英裡)。最近,一部同名電視劇將這起災難重新帶回人們的視野。

But Chernobyl’s exclusion zone isn’t devoid of life. Wolves, boars and bears have returned to the lush forests surrounding the old nuclear plant in northern Ukraine. And when it comes to vegetation, all but the most vulnerable and exposed plant life survived. Even in the most radioactive areas of the zone, vegetation was recovering within three years.

但車諾比的隔離區內並不是沒有生命。狼、野豬和熊又回到了烏克蘭北部老核電站周圍茂密的森林裡。在植被方面除了最脆弱和暴露在外的植物,大部分都存活了下來。即使是在該地區輻射最強的地方,植被也在三年內恢復了。

Humans and other mammals and birds would have been killed many times over by the radiation that plants in the most contaminated areas received. So why is plant life so resilient to radiation and nuclear disaster?

處在核汙染最嚴重地區的植物,所接受的輻射量足以讓人類、其它哺乳動物及鳥類喪命。那麼,為什麼植物對輻射和核災難的抵抗力如此之強呢?

To answer this question, we first need to understand how radiation from nuclear reactors affects living cells. Chernobyl’s radioactive material is 「unstable」 because it is constantly firing out high energy particles and waves that smash cellular structures or produce reactive chemicals which attack the cells』 machinery.

要回答這個問題,我們首先需要了解核反應堆的輻射會對生物細胞造成什麼樣的影響。車諾比的放射性物質是「不穩定的」,因為它在不斷地釋放高能粒子和波。這些高能粒子和波會破壞細胞結構,或者產生攻擊細胞器的活性化學物質。

Most parts of the cell are replaceable if damaged, but DNA is a crucial exception. At higher radiation doses, DNA becomes garbled and cells die quickly. Lower doses can cause subtler damage in the form of mutations altering the way that the cell functions – for example, causing it to become cancerous, multiply uncontrollably, and spread to other parts of the body.

如果受損,細胞中的大部分都是可替換的,但DNA卻是個例外。較高劑量的輻射會使DNA變得混亂,導致細胞迅速死亡。低劑量的輻射所造成的損害則更加微妙,會產生基因突變,改變細胞功能。例如,使細胞癌變,無法控制地繁殖,並擴散到身體的其他部位。

In animals this is often fatal, because their cells and systems are highly specialised and inflexible. Think of animal biology as an intricate machine in which each cell and organ has a place and purpose, and all parts must work and cooperate for the individual to survive. A human cannot manage without a brain, heart or lungs.

在動物身上,這通常是致命的,因為動物的細胞和系統高度分化且不容變更。把動物想像成一臺複雜的機器,每個細胞和器官都有自己的位置和目的。為了生存,各部門必須協同工作。沒有大腦、心臟或肺,人類無法生存。

Plants, however, develop in a much more flexible way. Because they can’t move, they have no choice but to adapt to the circumstances in which they find themselves. Rather than having a defined structure as an animal does, plants make it up as they go along. Whether they grow deeper roots or a taller stem depends on the balance of chemical signals from other parts of the plant and nearby plants, as well as light, temperature, water and nutrient conditions.

然而,植物的生長方式要靈活得多。因為無法移動,它們別無選擇,只能適應所處的環境。植物不像動物那樣有固定的結構,而是在生長過程中逐漸形成的。它們根莖的深度和長度取決於該植物其它部位和附近植物發出的化學信號,以及光照、溫度、水分和營養條件。

Critically, unlike animal cells, almost all plant cells have the capacity to create new cells of any type the plant needs. This is why a gardener can grow new plants from cuttings, with roots sprouting from what was once a stem or leaf.

植物細胞區別於動物細胞重要的一點是,幾乎所有的植物細胞都有能力產生植物所需要的任何類型的新細胞。這就是為什麼園丁可以從插枝中培育出新的植物,從曾經的莖或葉中萌發出根來。

All of this means that plants can replace dead cells or tissues much more easily than animals, whether the damage is due to being attacked by an animal or to radiation.

所有這一切都意味著,植物比動物更容易替換死去的細胞或組織,無論這些損傷的原因是由於動物攻擊還是輻射造成。

And while radiation and other types of DNA damage can cause tumours in plants, mutated cells are generally not able to spread from one part of the plant to another as cancers do, thanks to the rigid, interconnecting walls surrounding plant cells. Nor are such tumours fatal in the vast majority of cases, because the plant can find ways to work around the malfunctioning tissue.

雖然輻射和其他類型的DNA損傷可以導致植物體內長出腫瘤,但由於植物細胞周圍的細胞壁是剛性的且相互連接,突變細胞通常無法像癌症那樣從植物的一個部位擴散到另一個部位。在絕大多數情況下,這樣的腫瘤並不致命,因為植物可以找到方法,繞過失靈組織。

Interestingly, in addition to this innate resilience to radiation, some plants in the Chernobyl exclusion zone seem to be using extra mechanisms to protect their DNA, changing its chemistry to make it more resistant to damage, and turning on systems to repair it if this doesn’t work. Levels of natural radiation on the Earth’s surface were much higher in the distant past when early plants were evolving, so plants in the exclusion zone may be drawing upon adaptations dating back to this time in order to survive.

有趣的是,除了對輻射有天生的抵抗力之外,車諾比禁區內的一些植物似乎還有額外的機制保護DNA,改變其化學成分,使其能抵抗輻射。如果這不起作用,它們還會啟動修復系統。在遙遠的過去,早期植物進化的時候,地球表面的自然輻射水平要高得多,所以禁區內的植物為了生存,可能利用了這個時期遺留下來的適應能力。

Life is now thriving around Chernobyl. Populations of many plant and animal species are actually greater than they were before the disaster.

現在,車諾比周圍的生命正在蓬勃發展。許多動植物的數量實際比災難前還要多。

Given the tragic loss and shortening of human lives associated with Chernobyl, this resurgence of nature may seem surprising. Radiation does have demonstrably harmful effects on plant life, and may shorten the lives of individual plants and animals. But if life-sustaining resources are in abundant enough supply and burdens are not fatal, then life will flourish.

車諾比事件造成了悲劇性的損失,縮短了人們的壽命,相比之下,大自然的起死回生令人震驚。輻射確實對植物有明顯的傷害,並可能縮短個別植物和動物的壽命。但是,如果有充足的資源維持生命,且所受到的影響不是致命的,那麼生命終將茁壯成長。

Crucially, the burden brought by radiation at Chernobyl is less severe than the benefits reaped from humans leaving the area. Now essentially one of Europe’s largest nature preserves, the ecosystem around the wrecked power plant supports more life than before, even if each individual cycle of that life lasts a little less.

至關重要的一點是,人類離開該地區所帶來的好處比車諾比核電站輻射帶來的傷害還要大。現在這一區域成為了歐洲最大的自然保護區之一,受損核電站周圍的生態系統比以前更加生機勃勃,即使是動植物的生命周期比以前縮短了一些。

In a way, the Chernobyl disaster reveals the true extent of our environmental impact on the planet. Harmful as it was, the nuclear accident was far less destructive to the local ecosystem than we were. In driving ourselves away from the area, we have created space for nature to return.

在某種程度上,車諾比之災揭示了人類對地球環境影響的真實程度。儘管這次核事故造成了損害,但它對當地生態系統的破壞遠遠小於人類行為造成的破壞。在人類將自己驅逐出這片區域的過程中,為大自然創造了恢復的空間。


關注CATTI筆譯備考,回復關鍵詞,獲取相應資料

十九大|政府工作報告|筆譯二級真題|筆譯三級真題|白皮書|……

長按識別二維碼,關注CATTI筆譯備考

相關焦點

  • 紐約時報|​新冠沒有成為中國的車諾比,卻成了美國的滑鐵盧
    紐約時報 China Got Better. We Got Sicker. Thanks, Trump.新冠沒有成為中國的車諾比,卻成了美國的滑鐵盧10月14日,美國《紐約時報》刊發了曾3次獲得普立茲獎、《世界是平的》一書作者託馬斯·弗裡德曼(Thomas Friedman)的專欄文章,稱「China Got Better. We Got Sicker.
  • 車諾比發生核災近30年 義大利仍檢測到銫137
    資料圖片:車諾比核電站。據「中央社」27日報導,車諾比電廠在1986年發生核災,當時的輻射雲飄移到歐洲大陸。經過多年追蹤記錄,義大利於2013年仍在北部山區的野豬身上測出銫137。  據報導,車諾比(Chernobyl)電廠的核子反應爐在1986年4月發生事故,爆發被評為第7級的核災害,輻射雲飄往歐洲,義大利也檢測到輻射值大幅攀升。  報導說,義大利自1960年開始監測環境和農產食品中的游離輻射值。義大利北部皮埃蒙特的衛生所在2013年陸續發現,野豬身上的銫137大幅超出平均值,20多具野豬遺體的舌頭、肌肉均含有輻射物。
  • 車諾比(2019美劇)
    該劇講述了1986年烏克蘭車諾比事故的成因,以及勇敢的人們為拯救歐洲而犧牲自己的故事。
  • 資源:《紐約時報中文網》英漢對照文章1000篇
    《紐約時報》(The New York Times)有時簡稱為「時報」(The Times)是一份在美國紐約出版的日報,在全世界發行,有相當高的影響力,美國高級報紙、嚴肅刊物的代表,長期以來擁有良好的公信力和權威性
  • 紐約時報:陳其鋼作品膚淺……
    潮流×人氣×談資=在茱莉亞音樂學校舉辦的焦點音樂節吸引到中國作曲界的集體關注,連《紐約時報繼配發整版報導外,時報第一時間跟進了一篇由James R. Oestreich撰寫的樂評。潮人談特派專員與此君在普羅旺斯的艾克斯音樂節有過一面之交。但這篇樂評並不是潮人談寫的,作者也與潮人談沒有關係,紐約時報也不是潮人談所有的。如下部分會引用時報樂評的英文原文,如果有意見請直接向紐約時報反應,屎盆請不要往潮人談頭上扣,我們不接。
  • 創意旅遊顛覆傳統觀光 紹興會跳水的豬上紐約時報
    高達12米的跳臺上,一頭頭呆頭笨腦、憨態可掬的「豬二哥」,和著動聽的音樂,在「教練」指揮下,紛紛縱身一躍跳入水中。看臺上的遊客們個個瞠目結舌、開懷大笑。  這是發生在紹興大自然生態農莊的一幕,「小豬跳水」表演走紅網絡的同時,也成了國際新聞。日前,《紐約時報》以《奧運跳水在中國已無新意,現在開始訓豬跳水了》為題,報導了這一事件。
  • 紐約時報悄悄開微信了,默多克悄悄開微博了!
    默多克開微博,紐約時報開微信▼新浪科技訊 北京時間9月20日上午消息,新聞集團執行董事長魯伯特·默多克(Rupert
  • 時報廣場立起巨型許願牆 | 紐約周末
    時報廣場巨型許願牆時報廣場的許願牆正在46街和47街之間的百老匯廣場上展示。 你可以在親臨現場,在心願便利貼上寫一個新年願望,也可以在線上進行許願。  線上許願時間暫定為即日起至12月25日的每天上午11點到晚上8點之間,線上許願截至時間則為12月29日。
  • 紐約時報被華春瑩嘲諷後,發了這么篇文章
    不甘寂寞的《紐約時報》立馬刊登了這樣一篇——▲中國回應竊聽川普手機報導:可以改用華為 (via New York Times) (標題翻譯via紐約時報中文網)咱們一起來圍觀下這篇挺高能的文章:接下來,《紐約時報》的迷之腦補又開始了.Ms.
  • 美劇:​《車諾比》全五集
    ,講述了1986年的烏克蘭,究竟是什麼原因引發了車諾比事故,以及當年勇敢的眾人是如何犧牲自己拯救處於災難中的歐洲。歷史學家曾指出,車諾比核事故最終導致了前蘇聯的解體。影片真實呈現了80年代的蘇聯社會現狀以及高層之間的種種矛盾。1986年4月26日凌晨,位於烏克蘭蘇維埃社會主義共和國普裡皮亞季的車諾比核電站發生了嚴重的爆炸事故。瓦列裡·列加索夫(傑瑞德·哈裡斯飾),作為一個傑出的蘇聯核物理學家,成為了處理這場事故的應急小組的一員,同時也成為最先了解並著手組織處理這場事故的負責人之一。
  • 每日一練丨事業編真題特訓(11.2)
    【每日一練】欄目每天會給小夥伴們精選5道真題供大家練習,點擊閱讀原文即可查看答案及解析,歡迎小夥伴們每天打卡學習
  • 多位世衛專家評《紐約時報》涉華報導:斷章取義,「太無恥」!
    據央視新聞客戶端消息,《紐約時報》在內的多家美媒近日刊文援引多位世界衛生組織專家的話稱,在世界衛生組織新冠病毒溯源研究聯合專家組的調查過程中,中國方面的某些行為嚴重阻礙了調查進程
  • 走進車諾比核電站隔離區
    這是11月12日在烏克蘭北部的車諾比核電站隔離區拍攝的廢棄的劇院。    11月12日,在烏克蘭北部車諾比核電站4號機組前的紀念碑旁,記者用蓋革計數器測量輻射值。    11月12日,在烏克蘭北部的車諾比核電站隔離區,一個洋娃娃被擺放在廢棄的幼兒園內。
  • 核洩漏:車諾比核電站的悲劇
    1986年4月26日,位於烏克蘭基輔市以北135公裡的「車諾比核電站」發生的核洩漏是世界核電站史上最嚴重的事故,
  • 大波外刊資源:《時代周刊》《紐約時報》《紐約客》《新科學人》
    自2020年5月起,本公眾號開始免費分享最新英文外刊資源,目前已收錄《經濟學人》《紐約時報》《時代周刊》《讀者文摘》《紐約客》《彭博商業周刊
  • 紐約時報撰文關注阿根廷「FERNET+COCA」文化
    日前,紐約時報專門撰文介紹FERNET消費量最大的阿根廷科爾多瓦省的這種「叛逆」產物。從歷史上來看,布宜諾斯艾利斯佔據著阿根廷全國近四分之一人口,已經主導了阿根廷的政治和文化生活方向。但是在科爾多瓦,一個擁有者130萬居民的城市,已經成為抗衡布市作為「文化旗艦」的象徵。
  • 扎心了,《紐約時報》親自解釋川普為什麼叫川建國!
    6月23日,《紐約時報》發表標題為China’s Man in Washington, Named Trump的文章,中文版翻譯為《美國的川普,中國的
  • 紐約時報:報復性熬夜是什麼心態?
    每日更新內容太簡單?你需要【進階版】經濟學人閱讀計劃!
  • 2020甘肅事業單位醫療衛生考試練習題:公共基礎知識每日一練(10.28)
    2020甘肅事業單位醫療衛生考試練習題:公共基礎知識每日一練(10.28) 2020甘肅事業單位醫療衛生崗招聘考試正在緊張備考中,為了幫大家更好的複習,甘肅中公教育為您整理了事業單位E類公共基礎知識相關練習題,進行每日一練,用來鞏固基礎知識
  • 漲姿勢丨車諾比:「死城」不死
    1986年,位於烏克蘭境內的車諾比核電站發生爆炸事故,一聲巨響崩塌的不僅是一座核電站,更是將整個切爾諾比利推向了死亡的深淵。車諾比,一個令全世界膽戰心驚而又無限惋惜的名字,在這一場意外事故之後,整座城市的居民集體遷移,只留下一座空曠死寂的街道,整座城市淪為一座名副其實的「死城」。