2017年義大利20個最美小鎮 (三) I 20 paesi più belli d'Italia del 2017

2021-02-26 意駐渝總領館

哪些是義大利最美的小鎮?是古老的中世紀古鎮、巖石峭壁上的城堡、掩映在樹林中的秘密白色山莊,還是大自然中令人驚嘆的天堂般的美景?接下來我們就為您奉上由Skyscanner網站評選出來的2017年最美小鎮排名!

Quali sono i paesi più belli d'Italia? Antichissimi borghi medievali, castelli arroccati su speroni rocciosi, casette bianche abbracciate da boschi segreti e panorami mozzafiato su paradisi naturali: ecco la lista delle 20 città italiane più belle stilata da Skyscanner per il 2017!

11. 烏爾比諾 - 馬爾凱Urbino (PU) – Marche

它的大小十分宜居,比例完美,在各個方面都能令人滿意,被稱為文藝復興時期的理想城市。它就是烏爾比諾,Federico da Montefeltro公爵偉大而精巧的珍寶。事實上,它的歷史城區,與義大利那些大型的藝術城市相比毫不遜色:烏爾比諾大教堂、聖貝納迪諾教堂和聖喬萬尼禮拜堂令人讚嘆,因為裡面有歷史上享譽世界的藝術家和畫家的代表作。此外,這裡還是馬爾凱國家美術館的所在地。

Talmente a misura d'uomo, perfetta nelle proporzioni e sofisticata in ogni aspetto, da essere definita città ideale nel periodo rinascimentale. Ecco a voi Urbino, il piccolo grande tesoro del Duca Federico da Montefeltro. Il suo centro storico, infatti, non ha nulla da invidiare alle grandi città d'arte italiane: il Duomo di Urbino, la Chiesa di San Bernardino e l』Oratorio San Giovanni sapranno stupirvi perché rappresentano l』espressione di artisti e pittori tra i più rinomati dell』epoca. Tra l'altro è anche sede della Galleria Nazionale delle Marche.

12. 奇維泰拉德爾特龍託 - 阿布魯佐 Civitella del Tronto (TE) – Abruzzo

這裡滿眼都是由石灰華構成的巨石懸崖:奇維泰拉德爾特龍託就棲息在這個以歐洲最大和最雄偉的堡壘聞名的海拔高地。這裡有佔地2.5萬平米的堡壘、地壕和防禦廣場,它們成就了阿布魯佐最美麗的小鎮之一。此外,在這裡還可以找到「魯爾它」,義大利最狹窄的小巷,以及紡織品藝術創意博物館。在一天的走訪後,你們可以好好的享用一杯阿布魯佐蒙特普齊亞諾和美味多汁的「波旁肉片」。

La sua massiccia rupe di travertino riempie lo sguardo: Civitella del Tronto è appollaiata su questo alto promontorio famoso per una Fortezza tra le più grandi e maestose d』Europa. Bastioni, camminamenti e piazze d'armi per ben 25mila metri quadrati di estensione fanno del suo borgo uno dei più belli d'Abruzzo. Inoltre, qui si trova la 「ruetta」, la via più stretta d'Italia, e il Nact, il Museo Delle Arti Creative Tessili. Dopo una giornata di visite concedetevi un calice di Montepulciano d』Abruzzo accompagnato da un succulento 「filetto alla Borbonica」.


13. 阿爾皮諾 - 拉齊奧 Arpino (FR) – Lazio

在裡瑞和梅爾法之間,喬卡裡亞的中心地帶就是令人難以置信的阿爾皮諾小鎮。這片有著壯麗的風景和可口的美食的真實土壤孕育了偉大的演說家西塞羅,而這裡每年都會舉辦拉丁語國際大賽「Certamen Ciceronianum Arpinas」,來全世界的優秀高中生都會前來參賽。在山巒的高處有著綿延不絕的小房屋,周圍環繞著綠樹叢林和古老的橄欖樹。不遠處,是優雅的索拉鎮,掩映在山巒高處的是美麗的聖母教堂,它俯瞰著沃爾斯卡小鎮、裡瑞島、以及位於鎮中心是獨特而宏偉的瀑布。

Tra il corso del fiume Liri e quello del fiume Melfa ecco che compare Arpino, un incredibile borgo nel cuore della Ciociaria. Autentica e verace, questa terra di grandi bellezze paesaggistiche e bontà gastronomiche ha dato i natali al grande oratore Cicerone, e qui infatti si svolge ogni anno il Certamen Ciceronianum Arpinas, la gara internazionale di latino in cui gareggiano i liceali di tutto mondo, i migliori in materia. A colpire l』occhio, la distesa delle case dell』abitato che si stagliano sull』alto colle, circondato da verdi boschi e oliveti secolari. A poca distanza, la signorile città di Sora, con la bellissima Madonna delle Grazie arroccata sulla collina che domina la cittadina volsca, e Isola del Liri, unica con la sua maestosa cascata nel cuore del centro abitato.

14. 皮肖塔 - 坎帕尼亞 Pisciotta (SA) – Campania

晶瑩剔透的大海,未受汙染的大自然,美麗的景色盡收眼底,它們使得皮肖塔成為義大利最美麗的南部小鎮,位於薩雷諾以南的這座中世紀小鎮屹立於海岸和山巒之間,十分具有魅力,石屋和蜿蜒曲折的小巷散落其間。穿過「封閉」地帶,就到達了皮肖塔碼頭。這裡以加勒比風格的美麗海灘為特色,擁有白色的沙灘和清澈的海水,被列入奇倫託和瓦羅蒂亞諾國家公園。

Mare cristallino, natura incontaminata, paesaggi a perdita d'occhio fanno di Pisciotta uno dei paesi più belli d'Italia – del Sud d'Italia. Sospesa tra lidi e monti, la cittadina a sud di Salerno è un borgo medievale di grande fascino disseminato di casette in pietra e stretti vicoli tortuosi. Percorrete "La Chiusa" e arrivate a Marina di Pisciotta, caratterizzata da meravigliose spiagge in stile caraibico con la sabbia bianca e l'acqua cristallina, inserite nel Parco nazionale del Cilento e Vallo di Diano.


15.  多雷拉德桑尼歐-莫利塞 Torella del Sannio (CB) – Molise

如果你們在8月16日來到多雷拉德桑尼歐,你將有機會嘗到一種非常特別的典型的菜餚,很少有人說起,一種用義大利麵、葡萄酒、糖和辣椒做成的菜餚。在這一天,斯卡託內節,人們會製作一種非常獨特的開胃菜!莫利塞這個自治市鎮的形狀獨一無二,其邊界呈鴿形!在倫巴第人和阿拉貢人的努力下,形成了這裡的歷史城區,可以參觀的有城堡、教堂和小巷,以及點綴其間的中世紀小屋。

Se capitate a Torella del Sannio il 16 agosto avrete l'opportunità di assaggiare un piatto tipico molto particolare di cui non avrete mai sentito parlare, una pietanza a base di pasta, vino, zucchero e peperoncino. In questo giorno si svolge, infatti, la Sagra dello Scattone, un antipasto davvero unico! Come unica è la forma di questo borghetto molisano, i cui confini disegnano la sagoma di una colomba! Passeggiate nel suo centro storico nato dagli sforzi di Longobardi ed Aragonesi, visitate il castello, la chiesa e i vicoli, costellati da antiche casette medievali.

Seguiteci su WeChat
請關注我們微信公眾帳號和微博帳號

微博帳號http://weibo.com/u/3976300095

微信二維碼

相關焦點

  • 義大利:北京國際電影節的主角 Italia:protagonista del BJIFF
    在此次電影節的開幕式紅毯上,我們將看到眾多貴賓,其中包括義大利最美女演員中的兩位:莫妮卡·貝魯奇和瑪莉亞·嘉西亞·古欣娜塔。莫妮卡•貝魯奇作為義大利電影的旗幟性人物,將出席第七屆北京國際電影節(2017年4月16日-23日)。她將於4月16日的開幕式,以4月17日「聚焦義大利-義大利電影展映」活動的特約嘉賓身份出席,該活動是由北京國際電影節、義大利電影音像和多媒體工業協會(ANICA)、中國電影合作製片公司和《看電影》共同舉辦的。
  • 翁布裡亞:義大利綠色之心 Umbria, il 「cuore verde d'Italia」
    2016年5月,義大利翁布裡亞大區代表團參訪上海,作為素有義大利綠色之心之稱的大區,翁布裡亞此次為上海獻上了別具特色的禮物:翁布裡亞爵士音樂節。Alla Conferenza stampa, che ha avuto inizio alle 3 del pomeriggio, erano presenti più di cento ospiti rappresentanti di istituzioni governative e culturali, e del mondo dell』industria turistica e dei media
  • 【電影】義大利電影《巧克力課堂》Film italiano 「Lezioni di cioccolato」
    第二屆義大利美食周於11月20日開啟,該活動由義大利外交與國際合作部發起,旨在向全世界推廣義大利美食和烹飪傳統。
  • NUOVO PRESIDENTE 義大利新總統
    Il nuovo Presidente e』 nato a Palermo (in Sicilia) ha 73 anni, e' vedovo ed ha tre figli. 2015年1月31日,塞爾焦·瑪塔雷拉在第四輪投票中以665票當選義大利新任總統。這位新總統生於西西里的巴勒莫市,今年73歲,育有三個孩子,妻子2012年去世了。
  • 【會議】十九大後的新絲綢之路Nuova Via della Seta dopo il XIX Congresso del PCC
    Sequi, 2017 anno di prorompente sviluppo delle relazioni bilaterali 2017年是意中兩國關係蓬勃發展的一年,開闢了許多有待義大利前去耕耘的發展道路。
  • 關於9·11事件:法拉奇、艾柯等義大利知識分子當時都說了什麼?
    關於《憤怒與自豪》的語言風格、法拉奇的思想轉向、9·11事件對義大利、歐洲、西方知識分子的衝擊等問題,不在這篇文章中展開,有機會課上討論。法拉奇、艾柯、蒂齊亞諾·泰爾扎尼三人的文章,發表於9·11事件發生後一個月之內,是義大利知識界對該事件的第一反應。時隔19年,三位作家都已不在世間,世界也不再是他們熟悉的樣子。有時間讀讀這三篇文章,很長,相信你會有收穫的。
  • 10.22 ​Il fumetto tra Italia e Cina 中意漫畫:一種趣學外語的方式
    Presidente della Repubblica第二十屆世界義大利語周在義大利共和國總統的高度關懷下Dipartimento d』itailano della Scuola di lingue straniere - Nankai University樂小悅 - 南開大學外國語學院義大利語系外教 Programma 活動內容:Presentazione dei fumetti italiani e cinesi
  • 隔離期間,義大利人的生活方式竟有如此變化?
    生性自由的義大利人們在經歷這麼長時間的隔離之後,他們的生活方式又會發生什麼樣的變化呢?快來一起看看吧~隔離閉關,精神緊張,孤獨寂寞:在這樣的情況下,義大利人平日的習慣究竟在這長時間的隔離中改變了多少呢?還有人關注著自己的生活方式和自己的健康嘛?
  • 10.20 Conferenza on-line "Dante in Cina" 線上講座「但丁在中國」
    intellettuali come Liang Qichao, Wang Guowei, Lu Xun e Hu Shi nei confronti del popolo cinese.più attenzione al pensiero politico di Dante Alighieri, al suo spirito riformatore e alla sua coscienza nazionale.
  • 義大利騎士勳章授予儀式 Onorificenza al Dott. Chen Ping NCPA
    昨天(2016年10月18日),在義大利駐華使館大使官邸,義大利駐華大使謝國誼先生授予中國國家大劇院院長陳平先生義大利五星指揮官勳章(Commendatore
  • 【足球】2017歐冠決賽--Finale della UEFA Champions League 2017
    親愛的粉絲朋友Carissimi followers, 2017年歐冠決賽將在6月4日開戰,對陣雙方分別是意甲冠軍尤文圖斯和西甲冠軍馬德裡
  • 2016義大利語言文化周 - XVI SETTIMANA DELLA LINGUA ITALIANA NEL MONDO
    在義大利共和國總統的高度關懷下2016年10月17日至23日,中國將與世界上130多個國家同時舉辦義大利語言文化周。Questi ragazzi saranno, domani, i più affezionati e validi alleati per promuovere l』Italia in Cina.
  • 婁愛華:義大利民法典評註的撰寫——以三個條文為切入點的觀察∣法典評註
    [20]參見Enciclopedia del diritto, Giuffrè, 2010以及Novissimo Digesto Italiano, a cura di AntonioAzaria- Ernesto Eula, Torino: Unione Tipografico, 1957中的對應詞條。
  • 義大利展商代表團 @CHINA GLASS 2019
    Queste aziende vanno fiere delle collaborazioni a lungo termine che hanno stabilito con le proprie controparti cinesi e dalle quali entrambe le parti hanno tratto benefici reciproci.
  • 2017年全球遊客最愛去的20個城市揭曉,中國5個城市上榜!
    根據歐睿信息諮詢公司的數據,以下20個城市是過去一年到訪遊客最多的,其中中國有5個城市上榜,看看有沒有你家。20Miami, Florida美國佛羅裡達州,邁阿密儘管受到了颶風厄瑪的重擊,邁阿密的海灘和世界聞名的派對依然在2017年吸引了810萬遊客。
  • 九張圖回顧Diinsider 2017年
    圖:CHANGE九月刊3.Dare & Dream由柬埔寨三位年輕女性發起,致力於幫助農村女生重返學校,減少童工和早婚。更多內容詳見親歷|這就是柬埔寨女孩兒,她們在改變世界!5. 辦公地從緬甸遷回北京