隨著國門逐步再次向外國人開放,國內民眾和各有關機關單位將會再次接觸到涉外事宜。因此,為了做好充分的準備,現將在華外國人常見證件 (卡) 和日常事宜以中英文對照方式,普及給大家。
出境、入境、居住、國籍方面
EXIT | ADMISSION | RESIDENCE | NATIONALITY
出境
exit
入境
entry
過境
transit
健康檢疫
health quarantine
醫學觀察
medical observation
健康碼
health code
有效/無效
valid/invalid
護照
passport
籤證
visa
停留許可
stay permit
居留許可
residence permit
外國人永久居留身份證
foreign permanent resident ID card
住宿登記
accommodation registration
加入中國國籍
naturalise as a Chinese national
退出中國國籍
exit Chinese nationality
恢復中國國籍
resume Chinese nationality
曾具有中國國籍的外國人
foreign national formerly a Chinese citizen
國籍衝突
nationality conflict
國籍鑑定
nationality verification
交通方面
TRANSPORT
交通運輸票據
transport ticket
電子客票
e-ticket
行程信息提示
trip itinerary
報銷憑證
reimbursement invoice
客運記錄
passenger transport record
(注: 不再使用 travel record)
交通卡
transport card
實名制購票
personal ticketing
機動車駕駛證
driving licence
機動車行駛證
vehicle licence
機動車登記證書
vehicle registration certificate
可簡稱為 log book
車輛購置稅完稅證明
vehicle tax payment record
機動車銷售統一發票
unified vehicle purchase receipt
金融服務方面
FINANCIAL SERVICES
購匯/結匯
convert to forex/to Renminbi
(注: 與人民幣相對使用時)
完稅證明
tax payment records
住址證明
address proof 或
proof of address
協議書
agreement
工資單
payslip
便利化購匯
facilitated forex conversion
匯款申請單
remittance form
輔助證明
supplementary proof
工作許可方面
WORK PERMITS
工作許可證
work permit
員工證件
staff ID
員工卡
staff card
合同
contract
附加條件
additional conditions
承諾書
letter of commitment/pledge
民事方面
CIVIL ACTIVITIES
結婚證
marriage certificate
出生證
birth certificate
公證書
notary document
公文
public document
領事認證
consular legalisation
警務調查
police investigation