「big fish」與「big dog」意思一樣,不是「大魚」和「大狗」!

2021-01-19 地球大白

大白在為大家收集各類有趣的英語小知識的時候,發現用英文描述「大人物、重要人物」的時候,很多短語都與big有關,都有哪些呢?下面我們一起來看看!

big fish

除了指「大魚」,還指「重要人物,大人物」,這是非正式用法。

例句:In South Africa, Jani was a big fishin a small pond.

在南非,亞尼是當地的大人物。

big dog

這不是「大狗」,而是指「看門狗、保鏢」,還指「大人物」。

例句:He is a big dog.

他是一個大人物。

big cheese

這個也不是指「大的奶酪」,而是指「大人物,重要人物,當然還有另外一個意思就是「愚蠢粗魯的男子」。

例句:He is the big cheesein the outfit.

他是這個團體中的重要人物。

big banana

澳大利亞旅遊景點有個旅遊景點是「大香蕉」,除此之外,還表示「大人物、大亨」。與big banana相似的還有「top banana」,也是指「大人物」。

例句:He is a top bananain this corporation.

他是公司的大亨。

big potato

這個前不久才提到過,除了有「大土豆」意思外,還有「大人物、大亨」的意思,相反「small potato」就是「小人物」。

例句:Mr. GREen is a small (big) potato.

格林先生是個小(大)人物。

最後再說兩個與big有關的趣味俚語表達。

(1)Big Apple

這是指美國紐約城,注意要首字母大寫。

例句:The main attractions of the Big Apple are well documented.

紐約城主要景點被很好地記錄在案。

(2)big picture

不是指「大圖片」,而是指(事物的)主要部分,重點,還有特種寬熒幕電影的意思。

相關焦點

  • 英文俚語|不要把big dog翻譯成大狗了!
    大家都知道「dog」是「狗」(幼兒園詞彙),那麼「big dog」從字面上說就是大狗的意思,但作為英文俚語,事實真相可沒有那麼簡單哦
  • 英語裡有big fish 和cold fish?」 是什麼意思呢?
    'a big fish in a small pond'是什麼意思?'big fish' 'small fish'和'cold fish'有何區別?
  • Big fish的盛宴——big fish遊戲推薦
    原創作者:巴士單機—【mvp】  轉載請註明來源:pc.tgbus.com  Big fish於2002年5月成立自主遊戲研發室至今,其出品和製作的遊戲數不勝數,那個熟悉的綠色大魚的標記似乎對很多人來說都不陌生。
  • 「a big fish」原來不是指「魚」,而是指「人」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a big fish, 這個短語的含義不是指「一條大魚」,其實它的含義是指人,其正確的含義是:a big fish 一個重要的、成功的或有影響力的人Meeting a big fish like
  • 實用英語:A Big Fish in a Little Pond 小池塘裡的大魚 ACT III
    Harry,你拒絕它該不是因為我……   Or me? 或者我?   No, no. I turned it down because of me. 不,不。我因為我自己而拒絕了它。   How's that? 這是怎麼一回事?
  • cheese是奶酪,那big cheese是什麼意思?
    儘管cheese的意思是「奶酪」,但是big cheese的意思並不是指「大的奶酪」,那big cheese到底是什麼意思呢?big cheese的意思是「an important person in a company or an organization with a lot of influence」,即「大人物,重要人物」。這句習語源於印度和波斯語中都有使用的「chiz」,chiz的意思等同於「thing」。
  • 英文繪本聽讀:A Big Big Day,一個非常非常重要的日子
    家長可以和孩子一起說一說,圖畫書中的小朋友是誰?都給蒂姆帶來了什麼樣的大禮物?  也可以讓孩子說說看自己過生日的時候都收到過誰的禮物?是什麼樣的禮物?自己最喜歡的禮物是什麼?為什麼?    Today is a big,big day.  今天是一個非常非常重要的日子。
  • 【英語輕鬆學】《Funny Fish》有趣的魚
    Then a big fish came and swish, swish, swish … 然後又一條大魚遊過來了我是黃色的,明亮的像太陽一樣!
  • 教你正確的「錦鯉」英文表達,可不是「luck fish」哦!
    很多人可能會說luck dog,表示幸運的人,但小編想說的是狗和魚還是差距很大的。於是有人會說那一定是「luck fish」了,指的是「幸運的魚」。不好意思,也不是。那又有人會說是carp,但carp 泛指「鯉魚」,雖然錦鯉屬於鯉魚家族,但跟普通鯉魚可不是一個概念哦!一個是我們日常吃的那種鯉魚,而另一種就是我們見到的帶紅色的,非常好看的那種,這顏值完全不是一個level啊!
  • 含有「big」的趣味俚語:To be a big shot成為一個大佬?!
    Positive idioms with big   含有big的積極俚語   be positive   積極點的   Think big   野心勃勃   To be ambitious.   She thinks big. She』ll go far.   她有雄心壯志,她會走得很遠。   To be big hearted   變得心胸寬廣   Adjective used to describe an aspect of a person’s personality.
  • 把英語習語「fish story」,翻譯為「魚的故事」,老師搖了搖頭
    對於英語單詞fish,我們都知道它指代的是魚,但是fish一詞跟其他的單詞組合成英語習語,則會延伸出新的含義,比如對於英語習語表達「fish story」,你們可知道是什麼意思嗎?把英語習語表達「fish story」,從字面上的意思來看,表示的是「魚的故事」,我們第一眼看到這一個英語習語,會直接從最淺顯的層面來理解,因此,對於這個英語習語進行拆分,fish表示魚,story表示故事,fish story也就成為了「魚的故事」。但是這個英語習語真正要表達的含義並不是「魚兒的故事」。
  • 英語裡的「大魚」,「小魚」和「冷魚」,究竟都是什麼意思?
    'a big fish in a small pond'是什麼意思?'big fish' 'small fish'和'cold fish'有何區別?本期有關魚的習語課將為您一一解答。Rachel Hisko/unsplashA big fish in a small pond'a big fish in a small pond'是指某個小圈子或小組裡的傑出人物。
  • 您知道a cold fish是什麼意思嗎?
    說到fish這個單詞,很多人都很熟悉。但是,您知道a cold fish是什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下與fish相關的習語和短語。這句話中的have other fish to fry 還可以表達為have biggerfish to fry 。3、neither fish nor fowl 非驢非馬、不倫不類What is the picture? It looks neither fish nor fowl. 這畫是什麼呀?看起來不倫不類的。
  • 注意:「Big banana」的意思可不是「大香蕉」,理解錯丟死人了!
    話說回來,你一定知道香蕉是banana,那「The big banana」什麼意思你知道嗎?千萬不要翻譯成「大香蕉」!The big bananathe big banana在俚語中翻譯為「主要人物,大亨」,可以理解為我們平時說的「地產大拿,房產大亨」的意思。
  • 歪果仁說「You are an old dog」真不是罵你,誰生氣誰尷尬!
    之前,小編和大家分享過有關各種dog的表達,包括:yellow dog的意思真的不是「黃狗」!別再鬧笑話啦!"cat-and-dog" 不是「貓和狗」!有這種生活的人很不幸……「I love dog」不是「我喜歡狗」,小心嚇哭歪果仁!今天小編再給大家分享一個特別的表達,old dog。如果老外用這個詞指你或你的父母,大家可不要照字面意思理解成罵人的話哦!
  • 「big」是「大」,「fat」是「胖」,「big fat」是什麼意思
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——big fat, 這個短語的含義不是指「大胖子」,其正確的含義是:big fat 完全的,存粹的,十足的>You are a big fat slob, do you know that?
  • 「big cheese」是什麼意思?「大奶酪」嗎?
    o(╯□╰)o大家都知道芝士的英文叫cheese,那麼big cheese是什麼意思呢?( ⊙ o ⊙ )big的意思是大,cheese的意思是芝士,那麼big cheese是大的芝士?對的(*^◎^*)但是,它還有另外一個意思哦。
  • hit it big 是什麼意思 ?| 美國俚語
    Hit常常解釋為「打擊」,但是也有「偶然碰到」的意思。今天要學的第一個習慣用語是:hit it big,。有的人猜測hit it big這個習慣用語也來自棒球運動。擊球員擊球能得到的最好成績就是本壘打。擊球員把球打出場外就意味著擊球員和本隊所有在壘上的球員都能自動得一分。當然現在這個習慣用語被廣泛應用到日常生活的各個方面了。
  • 「catch a fish」是什麼意思?
    catch a fish:釣到一條魚、抓到一條魚。Did you catch a lot of fish?你捉到很多魚嗎?Catch me a big fish, ok?幫我抓一條魚,好嗎?If you don't like what you catch afish, you can throw it back into the pond.如果對釣的魚不滿意,你可以把它仍回池塘裡去。
  • 記住:「Big banana」的意思可不是「大香蕉」,理解錯就尷尬了!
    banana」是什麼意思嗎? 「The big banana」的意思可不是「大香蕉」,理解錯小黃人可要生氣啦~~ 其實很多水果都有更深層次的含義,千萬不要在不清楚的情況下