1.詩經國鄭風蘀兮原詩
蘀兮蘀兮,風其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。
蘀兮蘀兮,風其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。
2.部分注釋
(1)蘀(tuò):草木脫落的皮或葉。
(2)女(rǔ):同汝,你,指樹葉。
(3)叔、伯:都是兄弟的排行,此指眾位小夥子。
(4)倡:同唱。一說倡導。
(5)和(hè):伴唱。
(6)漂:同飄,吹動。
(7)要(yāo):一說同邀,相約。一說成也,和也,指歌的收腔。
3.白話譯文
其一
枯葉呀枯葉,風吹動了你。兄弟們呀,唱起你的歌,我來應和!
枯葉呀枯葉,風吹落了你。兄弟們呀,唱起你的歌,我來收束。
其二
落葉落葉往下掉,秋風吹你輕輕飄。諸位歡聚小夥子,我來先唱你和調。
落葉落葉往下掉,秋風吹你輕輕飄。對面歡快小夥子,我先唱啊你和調。
落葉圖 邱木兮攝影
4.本詩賞析
本詩是《詩經》中的一首詩, 是一首男女唱和的詩。女子先唱,然後男子接著合唱,猶如青年男女的對歌。全詩二章,每章四句,是《詩經》中最短小的詩篇之一。文辭簡單,語言活潑,採用重章疊句的形式,具有較強的表現力和感染力。
(參照詩經)
邱承彬(字:木兮,號:六不居士,又名邱木兮、邱六不,天珠學者、佛學者、傳統文化學者,天珠學創始人,邱頌創始人,邱隸創始人,旅遊專欄作家,詩人。《解密天珠》的作者,《中國頌》《黃河頌》《雪山聖湖頌》《高山流水頌》《泰山頌》《歷山頌》《石林頌》《熱海頌》《同學頌》《章丘頌》《石榴頌》《北王莊頌》《老師頌》《婦女頌》《母親頌》《黃山頌》《春天頌》《解密天珠序》《四季頌》《西藏頌》《中秋月嫦娥甩袖》《禾木頌》《伏羲頌》《黃帝頌》《山東頌》《五一頌》《廿歲光陰》為邱承彬著名的頌詩)