日語中一個漢字兩個讀音,究竟是音讀還是訓讀?不要傻傻分不清

2020-12-06 Kasemi學日語

你是否還在為日語漢字,音讀還是訓讀而煩惱,耐心看完這篇文章,音讀和訓讀其實很簡單。

音讀 (おんよみ)訓讀(くんよみ)就是日本語中漢字的兩種讀音。

為什麼日語中漢字有兩種讀音呢?

古代中國和日本的文化交流很密切,日本人知道某樣事物怎麼讀,但不知道它怎麼寫,於是就來中國求教,中國漢字的發音和日本人認知的事物的發音不一樣,所以這才導致了一個漢字有兩個讀音。

音讀(おんよみ):從文中演變而來的發音。

訓讀(くんよみ):日文原創的發音。

什麼時候讀音讀,什麼時候讀訓讀呢?

音讀、訓讀之間沒有必然的聯繫,也有規定什麼時候應該讀音讀,什麼時候應該讀訓讀。

但是, 大多數單個漢字出現的情況下,都讀訓讀;而由3、4個或者以上的漢字出現的情況,都讀音讀。

比如:水 單說的時候 水(mizu)を飲みます(想喝水)。 而水曜日(星期三)這裡的「水」讀「sui」

其實日本人也很會偷懶,假名寫文章要寫太多字,就用漢字替代假名;訓讀讀音太多,讀起來不順口,就用音讀。

簡而言之,一句話,怎麼簡單怎麼來。

PS:如果這篇文章對你有幫助,別忘了給我點讚和收藏。

關注我,私信回復「001」還有日語學習禮包贈送。

相關焦點

  • 什麼是日語五十音圖中音讀與訓讀?
    作為漢字的讀音只有音讀和訓讀兩種,但由兩個和兩個以上的漢字組成的詞,很多情況下都不是只讀音讀或只讀訓讀,因為經常會出現音訓混讀。所謂音訓混讀,就是在一個單詞內,有的漢字音讀,有的漢字訓讀,這樣形成的音訓混合體。
  • 日語入門答疑:音讀訓讀是什麼?明明是同一個字發音卻不同?
    我們還沒有學習日語之前,聽到南方方言,經常感覺「聽上去像日語。」我們都知道,漢語和日語有著深遠的關係,那在發音方面,漢語有沒有影響日語呢?影響有多大?而在開始學習日語之後,背單詞時經常聽到老師說音讀、訓讀,這是什麼意思呢?今天我們來聊聊。
  • 日語中讀音最多的漢字,一個字竟有100多種讀音!
    學日語的小夥伴在背單詞時,很多人會為漢字的讀音而頭痛。日語裡的漢字讀音非常複雜,不僅有音讀和訓讀之分,而且同一個字的音讀和訓讀也有可能有好幾種,真是讓人傷腦筋。一般的漢字讀音也就2-3種,背起來還算輕鬆。
  • 自學日語正確讀日語漢字的方法有哪些?
    日語漢字的讀音有音讀和訓讀兩種。 音讀:模仿漢語的讀音; 訓讀:借用漢字的字形和意義而按日本固有語言來讀的音。
  • 你所不知道的日語讀音規則,在這裡都有~
    而且日語口語是日語中非常重要的部分,所以把握日語詞彙的讀音我們勢在必行,接下來我就來總結一下吧!日語漢字有多種讀音,我們該怎麼辦?大家都知道日語中常見的漢字大約有1945個,數量並不是很多,所以熟練地掌握這些漢字的讀音才是關鍵。日語的漢字的發音體系主要是音讀和訓讀,那麼什麼是音讀和訓讀呢?
  • 日語考試詞彙背誦應該怎麼去做?
    日語單詞的狀況複雜,在讀和記的時候,經常會讓日語學習者感到很困難。日語學習。有關日語的考試要徹底解決學好日語單詞這一問題,最有效的方法就是掌握好日語單詞的讀音。無論是音讀還是訓讀,都是有其規律的。抓住其中的規律,然後分清條理,這是記單詞的關鍵。只要能很好地抓住音讀和訓讀這條主線,記單詞就不是難事。
  • 為何日語有些漢字讀音會和江浙方言很像?吳音是怎麼傳到日本的?
    在日語中,漢字是分為兩種讀法的:音讀和訓讀,所謂音讀,指的是保留該等漢字當初傳入日本時的漢語發音;而訓讀呢,則是使用該等漢字之日本固有同義語彙的讀音。而在音讀當中,有這麼一種發音方式:吳音。吳,這似乎是中國的一個地名,對的,日語中所謂的吳音就是從中國的吳地傳過去的讀音,不過傳過去的時間很早,那還是西元五至六世紀,日本大和時代(中國南朝)時期的事情,當時南朝政治中心建康(南京)周圍吳語區的漢字讀音傳到了日本,所以這種漢字音就被稱為吳音。
  • 讀音如此相似,日語真的來自麗水古越語?
    很多學日語的人發現,雖然日本使用漢字,但是日語的發音跟漢語普通話中的發音相去甚遠。如果沒有學過日語,根本就聽不懂他們說話,即使漢字的讀音也是如此。不過日語中的漢字分為訓讀和音讀。音讀是模仿中國古代不同時代或不同地方的讀音。
  • 日文中的漢字大抵與中文的漢字意義相同,日語漢字的讀法技巧
    日文中的漢字大抵與中文的漢字意義相同,以下只列舉不同或非凡者: 大丈夫(だいじょうぶ):沒問題 單字前後顛倒者: 紛糾(ふんきゅう):糾紛 平和(へいわ):和平 紹介(しょうかい):介紹 這些漢字雖然顛倒,但其義不變.
  • 日文的音讀和訓讀的小知識,快來了解一下吧
    其實任何一種語言在開始接納外來語言的時候都會經歷這樣的一個過程。接下來讓我們看下日文中音讀和訓讀到底是什麼呢?音讀(おんよみ):按照中國的發音去讀的漢字。訓讀(くんよみ):按照日文原有發音去讀的漢字。接下來我們就來看下幾個例子①「雲泥(うんでい)の差(さ)」(意為天壤之別)和「泥棒(どろぼう)」(意為小偷)在這兩詞中,我們會發現「泥」的兩種讀法,音讀為「でい」,訓讀為「どろ」。通過以上的了解,我們會發現其實日文中很多的詞彙都是有音讀和訓讀的,這個就需要我們去背誦和記憶啦。
  • 日語初學者讀音方面注意事項(重要)
    我們來看看實例:先生(せんせい)其中撥音ん雖不發音,但是せん為兩個節拍,即為4拍;立派(りっぱ)其中促音っ雖不發音,但需要延長一個節拍,即為3拍;學校(がっこう)其中長音う雖不發音,但須延長一個節拍,即為4拍;
  • 學習日語超強日語單詞快捷記憶方法,你可以試試!
    音讀:漢字進入日本後,日本人按照漢字的原音讀漢字,就是音讀。因漢字傳入日本時間不同,而有古漢音、吳音、唐音等等之別。總之,日語漢字的讀音來源於古漢語讀音,故雖與現代漢語音常不一致,但仍有關係。例如漢字「山」,日語音讀為「サン」,「愛」讀為「アイ」,等等。可見日語漢字的音讀皆源自古漢語音,由於漢語音與現代漢語音雖不盡相同,但仍密切相關,所以日語漢字音讀與現代漢語音也有聯繫。
  • 初學日語須知,中文字讀法和記憶技巧,入門必備
    日文的漢字基本上可以分為音讀和訓讀兩種,所以一般情況下在日語學習過程中都是音讀的單詞更好掌握而訓讀的單詞不容易掌握,下面這篇文章小編給大家介紹初學日語須知的中文字讀法和記憶技巧,希望對大家的日語入門學習提供助力。日語漢字的讀音有音讀和訓讀兩種。
  • 日語裡五個常見漢字的生僻讀音
    各位同學好,今天老師想談一談日語裡常見漢字的讀音問題。大家都知道,日語裡的漢字讀音分為音讀和訓讀兩種,但不管是哪種,讀音都不是唯一的,有些訓讀的單詞,漢字後的送假名不同,意思和讀音也不同。比如最常見的「生」,就有:生(なま)、生(い)きる、生(う)む、生(は)える等許多種讀音,前面這四個詞分別表示「生的」,「活著」,「生(孩子、蛋等)」,「生(蟲子、鏽等)」。下面老師想介紹五個特別常見的漢字的生僻讀音,據說這些詞99%的人都會讀錯,看看你認不認得吧!
  • 【日本小常識】日語中音讀和訓讀的區別
    綠皮動車日本小常識 第 11 期 「 這是一個介紹日本的模塊 在這裡,你們可以問任何日本相關的問題 我們會一一解答,
  • 日語中那些漢字的讀音與古漢語,和你的方言相似嗎?
    日語中有很多的漢字,這些漢字有時候會給我我們一種似曾相識的感覺,這些讀音就是漢字音讀,音讀又分為吳音、漢音、唐宋音、慣用音等,其中吳音、漢音是最常用的音讀,吳音大部分是有南北朝時期金陵地區傳入日本,漢音是唐朝時期的長安洛陽的日本留學生帶回日本,今天我們就根據古今漢字音的角度來解釋這些漢字吳音
  • 日語裡面的漢字是怎麼來的?發音有什麼區別?
    這些經書的漢字當初是模仿中國僧侶的發音來讀的,不過一套稱為「漢文」的書寫系統開始得以發展。漢文主要是中文文章插入日語獨有的助詞,讓日語使用者可以依從日語的語法去閱讀漢字寫成的文章。中日兩國使用的漢字,本來都是漢字的繁體字。但後來兩都進行了文字改革,有的字我國簡化了,日本沒有簡化;有的字日本簡化了,我國沒有簡化。有的字兩國雖都簡化了,但簡化的卻不相同。所以要注意它們的區別。
  • 與日語結緣,從了解日語入門基礎知識開始
    當然在很多人的日語學習生涯中,很遺憾沒能跨過第一個門檻。那麼,何為五十音圖?日語五十音圖也會被人們稱為五十音,它是將日語中的平假名和片假名以元音,子音的形式分類,排列出的圖表。五十音圖表豎行被稱為:「段」,橫行被稱為:「行」,其中「段」有五段,「行」有十行,所以為「五段十行」。
  • 日語可以自學嗎?來看看我踩過的坑,吸取一下教訓
    02日文漢字和音讀、訓讀。學習日語,發音一定要標準,日語和漢語一樣,完全可以靠著拼寫來記憶單詞,也可以根據單詞的讀法來記憶拼寫,平假名、片假名就不用說了。如果遇到日語中的漢字,假名對應的漢字記一遍就好了,一般漢字有兩個讀音,一個叫音讀(音読み),一個叫訓讀(訓読み)。記住了漢字的發音,下次在看到這個漢字的時候,無論它以何種形式出現,你都知道它怎麼讀。
  • 日語中為什麼有那麼多漢字?
    中國人看到日文文章,即便沒有學過日語,也能讀懂個二、三分;如果是二戰結束前的日本官方文書,那意思基本上都能猜出來了,可能比當代的日本人看得還順暢。這大概是因為日語中存在大量的漢字,而過去日文中的漢字比例更高。不過,日文裡的漢字再多也是日文,而不是中文。