中國積極支援回饋「風月同天」 日本網友中文感謝

2020-12-22 中國僑網

  中國積極支援回饋「風月同天」 日本網友用中文表達感謝

  新冠肺炎疫情近日持續在多國蔓延,日本、韓國、伊朗等國確診病例持續增加。當地時間3月1日,世衛組織發布最新一期新冠肺炎情況每日報告:截至北京時間1日17時,中國境外共58個國家確診新冠肺炎7169例,死亡共計104例,與前一日相比新增1160例。

  

  幾周前,日本、韓國等鄰邦以種種形式援助中國抗擊疫情。捐助物資上寫的「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」等文字,打動了無數國人。

  而今,各國疫情發生重大變化,形勢嚴峻,中國向韓國、日本、伊朗等疫情嚴重國家投桃報李,積極施以援手。國外網友也用他們的方式向中國表達感謝。

  韓國:雨後地更堅

  韓國中央防疫對策本部2日通報,截至1日24時,韓國累計確診病例4212例,死亡22例。

  中國駐韓國大使邢海明近日表示,中韓兩國休戚與共,在抗擊新冠肺炎疫情中守望相助。中國人民永遠銘記危難時韓國人民伸出的援助之手。現在,韓國的困難就是我們的困難。中國大使館願盡綿薄之力,幫助韓國和大邱人民抗擊疫情。

  

  2月27日傍晚,中國駐韓國大使館為大邱捐贈的2.5萬多個醫用口罩從首爾整裝起運,幫助韓國人民抗擊新冠肺炎疫情。

  

  據中國東方航空官方微博消息,2日上午,航班已從上海浦東機場起飛,承載著上海市政府捐贈給韓國大邱市和慶尚北道地區的50萬隻口罩飛向韓國。

  

  韓國媒體《中央日報》發文感謝中國:韓國有句話叫「雨後地更堅」。抗擊疫情,我們是守望相助的夥伴。

  

  日本:青山一道,風雨同擔

  截至當地時間2日10時30分,日本累計確診新冠肺炎病例962例,死亡12例。

  據中國駐日本大使館消息,近來日本進入新冠肺炎疫情防控關鍵期。中方對此感同身受,願在努力抗擊本國疫情的同時,盡己所能向日本提供支持和幫助。

  不久前,中方向日方交付一批病毒檢測試劑盒。近期中國政府還將分批次向日本捐贈5000套防護服和10萬隻口罩,其中前兩批物資已於2月27日、28日運抵東京。很多中國地方省市、企業和個人也在積極行動,向日本捐款捐物,為日本加油打氣。

  

  近日,一位中國女孩走上東京街頭為日本人分發口罩的視頻在網上廣受關注。視頻中,她頭戴玩偶頭套,手捧用日語寫著「來自武漢報恩」的紙箱,不斷掏出口罩免費分發給路人。一些行人用雙手接過口罩,並用中文對她說「謝謝」或「加油」。

  眾多日本網友還在中國駐日本大使館的推文下留言,甚至有人用中文發表了感謝的評論。

  

  

  

  伊朗:兄弟猶如手足親

  當地時間3月1日,伊朗衛生部發言人賈漢普爾宣布,過去24小時,伊朗新增新冠肺炎感染者385例,累計978例,累計死亡54例。為支持伊朗疫情防控工作,中國紅十字會志願專家團隊一行5人已於當地時間2月29日凌晨抵達伊朗首都德黑蘭,同時他們還帶了部分中方援助的醫療物資。中國專家表示,將抓緊時間了解伊疫情,並與伊方同行們交流抗疫經驗,促進雙方在醫療衛生領域的合作。

  

  早在2月13日,中國堅持抗疫初期,伊朗捐贈的N95口罩等第二批醫療物資抵達中國。@伊朗駐華大使館喊出:「武漢勝則湖北勝,湖北勝則中國勝,中國勝則世界勝!」

  

  時至今日,伊朗疫情不斷加劇。據悉,包括5萬個新冠病毒檢測盒在內的中國第二批支援伊朗物資2月29日晚抵達德黑蘭。

  中國駐伊朗大使常華說:「在中國抗疫初期,伊方捐贈了物資。『投我以木桃,報之以瓊瑤』。」

  

  這批物資的包裝盒上還寫道:「亞當子孫皆兄弟,兄弟猶如手足親。」這是出自古代波斯著名詩人薩迪的名句。

  

  對此,@伊朗駐華大使館回應:「中國在一線戰疫的艱難時刻,仍然向伊朗伸出援助之手,我們深受感動。」

  疫情是全世界共同的敵人

  你投我以木桃

  我報之以瓊瑤

  只有全球共同戰鬥

  才能打贏這一仗

  ▌本文來源:央視新聞綜合中國青年報、人民日報、環球網等

  總臺記者/唐鑫 王夢 倪紫慧 李健南

  製圖/郜夢茹

相關焦點

  • 中國積極支援回饋「風月同天」,日本網友用中文表達感謝
    捐助物資上寫的「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」等文字,打動了無數國人。而今,各國疫情發生重大變化,形勢嚴峻,中國向韓國、日本、伊朗等疫情嚴重國家投桃報李,積極施以援手。國外網友也用他們的方式向中國表達感謝。
  • 支援湖北的物資上,為什麼寫著「山川異域,風月同天」?
    看到日本支援湖北高校物資的照片,震撼之情,無以言表:不是因為物資本身,是因為上面的八個字:山川異域,風月同天。1、盛唐時,日本遣人來中國學習佛法。長屋贈送中國大德的上千件袈裟,邊緣都繡著一首偈子:山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。這也是鑑真法師決心東渡日本傳戒的緣由之一。據《宋高僧傳》記載:當時,日本國有沙門榮睿、普照等,從東海來求法,以補日本戒律的缺失。他們於開元年間抵達揚州,來問鑑真法師。禮拜了法師的足,說:「我國在大海之中,不知離中國幾千萬裡。
  • 被日本「風月同天」驚豔,再看美國高中漢語試卷,中國網友難哭了
    中國自突發新型肺炎疫情以來,鄰邦日本不斷伸出援手,援助湖北、援助武漢各種醫療物資。除了愛心之外,日本援助物資上的幾句話也成為了熱門話題。諸如「山川異域,風月同天」,再如「同氣連枝,共盼春來」,還如「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」,引用的均是我國古代詩詞名作中的佳句,用語精確,恰到好處,讓人看了心頭一暖,印象深刻。
  • 山川異域 風月同天什麼意思?鑑真「山川異域 風月同天」出處介紹
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。
  • 「山川異域 風月同天」是什麼意思?
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。  這件事記述在《唐大和上東徵傳》裡,原文是這樣的:  「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。今我同法眾中,誰有應此遠請,向日本國傳法者乎?」
  • 日本捐贈武漢物資上,寫的「山川異域,風月同天」是什麼意思
    2020年1月疫情剛爆發不久,日本就積極地向湖北地區捐贈物資。其中,國人對本漢語水平考試HSK事務局捐贈時所使用的口號印象深刻。他們的捐贈物為2萬個口罩和一大批紅外體溫計,而最顯眼的還是包裝紙箱上的標籤,上面用漢字宋體明顯地寫著「山川異域,風月同天」八個大字,意義深刻而讓人感到溫暖。那麼,這八個字有什麼含義呢?
  • 山川異域,風月同天 | 中日KOMEHYO米濱攜手同行,共抗疫情
    在這次疫情爆發後,日本一次次雪中送炭,使很多中國網友對日本有了全新的認知,雖然有很多歷史問題的隔閡在,但是兩國人民都願意共同向前看。而每一個小小的個體,都在為兩國友誼長存做自己的努力。正所謂「一方有難、八方支援」,日本悄悄地為這場沒有硝煙的戰役,伸出援手,起初病情剛剛被確定,國內的口罩、消毒液幾度面臨脫銷,這一脫銷現象出現。
  • 共結來緣已千年 日本畫家手書「山川異域 風月同天」將拍賣
    中國嘉德副總裁、中國書畫總負責人郭彤介紹,「今年我們春拍4500餘件拍品中的第一號拍品,是日本畫家東山魁夷先生在上世紀70年代書寫的『山川異域,風月同天』。」  記者在拍賣行官網上注意到,這件書法作品將以無底價起拍。顯然,相比於具體的價格,拍賣行更看重它的象徵意義。
  • 山川異域,風月同天:從日本寄出的捐贈物資上為何寫著這八個字?
    來源:瞭望智庫最近,由日本漢語水平考試HSK事務局(隸屬於中國漢辦)支援湖北高校物資的照片,引發網友關注:不是因為物資本身,是因為上面的八個字:山川異域,風月同天。1盛唐時,日本遣人來中國學習佛法。長屋贈送中國大德的上千件袈裟,邊緣都繡著一首偈子:山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。這也是鑑真法師決心東渡日本傳戒的緣由之一。
  • 日本捐贈武漢的物資上,為何要寫「山川異域,風月同天」?啥意思
    「山川異域,風月同天」,這是近日一批來自日本捐贈武漢的醫療用品上所題的字,在這些裝滿醫療用品的紙箱上,除了「中國加油」四字以外,就數這八個字最引人注目了。如果你仔細觀察的話,還會發現,這批紙箱是日本漢語水平考試HSK事務局捐贈給湖北高校的物資,其中包括有兩萬個口罩和一批紅外體溫計。不少網友在發帖感謝日本民間友人的無私捐助的同時,也對這八個字頗為不解。筆者最初也對這八個字不解,隨後查閱資料後發現,原來這裡面有故事!
  • 「山川異域,風月同天」:捐贈寄語哪家強?我們用文案思維細端詳
    日本捐贈寄語集錦日本捐武漢:山川異域,風月同天。日本捐湖北:豈曰無衣,與子同裳。日本富士捐遼寧:遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。一些捐贈物資的包裝箱上寫著「山川異域,風月同天」、「豈曰無衣,與子同裳」。我想,很多中國網民和我一樣都注意到了日本人民這些溫暖人心的舉動。在當前抗擊疫情的艱難時刻,我們對其他國家人民給予中國的同情、理解和支持表示衷心感謝,銘記在心。
  • 東京奧運口號引爭議,中文翻譯是「山川異域,風月同天」?
    中文可以叫「激情聚會」(並非官方翻譯,此處由新華社譯)。組委會執行長武藤敏郎說,這個口號代表了來自200多個國家和地區奧委會的運動員、志願者和觀眾的心聲,也代表了舉辦城市東京想要與全世界分享的理念。這句口號很快將出現在東京奧運會的所有賽場、宣傳紀念品和裝飾品上,在奧運會和帕運會期間,這句話在東京將隨處可見。
  • 這些文字,和「山川異域,風月同天」一樣美
    「武漢加油」錚錚有力,是最直白的鼓勵;「風月同天」優美雋永,是最貼心的共情。文字之美,美在真誠,美在走心,所以——「加油」很好,「萬人操弓,共射一招,招無不中」亦甚好。
  • 那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?
    疫情期間,日本為中國湖北送來的物資包裝上寫著「山川異域,風月同天」。不少網友感嘆:「不好好讀書,連捐款留言都寫不過人家。」那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?出處《繡袈裟衣緣》全文《繡袈裟衣緣》唐·長屋山川異域,日月同天。寄諸佛子,共結來緣。
  • 日本援助武漢的物資上,寫的「山川異域,風月同天」?是什麼意思
    日本和我國雖然在歷史上有著14年抗日戰爭,但終究是軍國主義一手造就的,日本人是還是非常友好的,在汶川大地震時,日本是第一個派遣救援隊抵達中國的外國隊伍,這次的武漢危機,日本同樣也伸出了援助之手。不過在日本捐贈的一些物資上,人們注意到了一句詩文「山川異域,風月同天」,那麼這句話到底是什麼意思呢?這句詩詞來自唐代長屋王《繡袈裟衣緣》全詩為:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。這講的是鑑真東渡。
  • 「風月同天」是中國人想出來的,所以這事就翻篇了嗎?
    直到今天,恐怕沒幾個中國網友能說清日本給我們捐了多少東西,但幾乎每個人都記住了捐贈箱上寫的那幾行詩:「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」「遼河雪融,富山花開;同氣連枝
  • 「山川異域,風月同天」啥意思,為何寫在日本捐贈武漢的物資上?
    2020的中國新年,由於病毒肺炎席捲全國,全國各地都在對湖北武漢施以援手。在中國人民萬眾一心抗擊肺炎的同時,來自於世界各地的支援物資,也逐步抵達武漢,點亮了這個寒冬臘月。在這些應援物資之中, 日本支援物資外包裝箱上的「山川異域,風月同天」也頻繁在各大媒體和朋友圈出現。
  • 日本駐華大使館在線徵東京奧運中文口號,網友借近日大火的這句詩翻譯
    今天(18日)中午,日本駐華大使館在官方微博徵求網友意見:目前中文翻譯還未確定,大家有什麼好的想法?有網友立刻貢獻一個:不如就叫「山川異域,風月同天」吧。東京奧組委17日召開新聞發布會,正式宣布奧運會和帕運會的口號:「United by Emotion」,新華社的報導中中文翻譯為「激情聚會」,這並非官方翻譯。
  • 一句「風月同天」就讓你們天天吹爆日本人?煩不煩?
    文/竹不倒日本人送來物資,貼了一句「山川異域、風月同天」,讓一堆人澎湃起來了。甚至還寫出了「為什麼別人會風月同天,而你只會武漢加油」之類的狗屁東西。首先,噴娃得承認日本人這句話用的確實挺妙的,八個字既體現中日文化一脈相承,也體現現日本國際主義精神。可你如果要在這放酸屁,說什麼「為什麼日本人能夠寫風月同天,而你只能說武漢加油?」
  • 「山川異域,風月同天」:那個往唐朝運袈裟的日本人是誰?
    新型冠狀病毒肺炎疫情蔓延全國,日本漢語水平考試(HSK)事務所在捐贈給中國湖北高校的抗疫物資上附了八字寄語:「山川異域,風月同天」,相關截圖在網上廣為流傳。在當下的時局裡,這八個字確實能為我們帶來別樣的感動。