外國人的漢語教材,不會讀用諧音標記,網友:漢語比英語難學多了

2021-01-08 山丘的叛逆

這幾年我國家發展的越來越好,我們的語言也開始被世界所認識,在2007年的時候發行了一首《中國話》,當時這首歌非常的受歡迎,很多「歪果仁」也開始學習中國話。尤其在2008年北京奧運會以後,我們大中國的漢字就被世界上更多的人所認識。如今更不用說,我們的漢語被很多國家列入必修的語言課,就連外國皇室的孩子也在學習漢語。今天我們就來盤點一下外國人的那些漢語教材,看看他們都是怎麼在學習的,網友:看過就知道,漢語比英語難學多了!

一、 諧音教材篇

現在我們國家從幼兒園就開始給孩子灌輸英語的概念,有些家長為了薰陶孩子學習英語,經常帶孩子看英語動畫片,甚至把孩子送進早教班進行學習。為了學好英語,記住單詞我們國家可以說是發明了各種學習記憶法,比如聯想記憶,諧音記憶,短語記憶等等。而外國人是怎麼學習漢語的呢?其實有一點還是和我相似的,那就是諧音記憶。在英國和美國用的中文教材就是採用諧音的方式協助學生記憶。比如:你好嗎?,他們用膝蓋的發音「knee」來代替「你」,用「how」的發音來代替「好」,用」ma」的發音來代替「嗎」,因此外國人遇上不會讀的也用諧音標記,像極了我們記單詞在下面標漢語的樣子。

二、 情景對話篇

接下來這本教材就比較厲害了,這是韓國的漢語教材。從教材中我們可以看到韓國的教材還是比較有意思,比較貼近生活,並且語言也非常的幽默。韓國的教材是通過情景對話的方式讓學生記住一個核心短語。然後緊接著擴展聯想,這樣學生就可以通過一段對話再加以聯想記住更多的詞語和短語,不得不說韓國的這個教材還是非常的有邏輯性,並且學起來更容易。

三、 翻譯教材

和中國一樣,外國人也要做翻譯,因為翻譯才是真正檢驗我們是否掌握知識的方式。我們都知道在中文中我們可以用短短的幾個字就能表達清楚意思,甚至不到百字就能繪聲繪色地描述一段故事,這也就是我們所說的文言文。而在英文中寫上百字也未必能表達清楚古詩的意境。外國人也一樣有翻譯教材,他們則和我們相反,把長長的英文翻譯成短短的漢語,從圖中我們可以看出他們的翻譯教材充滿了趣味性。

四、 圖片對話

日本的教材就非常的清晰易懂,但是沒有韓國和英國的教材那樣有趣。日本的教材充分的展現了他們中規中矩的風格,利用對話的方式,再通過圖片記憶情景。這也是一個不錯的學習方式,和我們國家的英語教材差不多。

現在看來其實全世界學習語言的方法都是非常相似,相對「歪果仁」來說我們還算比較幸福了,因為漢語真的是全世界最難的語言了,不僅有白話文還有文言文,古詩詞。中國文化博大精深,小編不得不感嘆一句:「真的是苦了你們啊!」

相關焦點

  • 當年的英語教材曝光,英語單詞用漢語諧音標註
    而近段時間,一本出版於鹹豐十年的英語教材書在網上瘋傳流傳,網友都感嘆:我們小時候也是用這樣的「土方法」學習英語,原來一百多年前就已經出現了。英語單詞用漢語諧音標註,雖然看起來怪異,但確實是一個「英語速成」的好方法,至於能不能發音標準,就另說了,據了解,光緒帝學習英語18年,口語依然很差,屬於那種看得懂,寫不出,但說不會的類型。
  • 暴強漢語諧音秒殺背英語單詞 網友贊中文真強大
    英語單詞很難記有木有!現在不用再煩惱了,網絡上流行一份英語單詞的漢語諧音對照表,按照中文念就可以記住英語單詞,被網友稱讚:「諧音跟中文翻譯,神乎其神地配啊!」究竟是不是這樣,一起來看看吧!
  • 漢語考試難壞韓國學生,美國網友哭了:中國人都不會的文言文才難
    記得小時候,英語課永遠是最讓人頭疼的一門課程,完全不同母語的語法結構和發音規則,讓人學得都開始懷疑人生,每次考試之前都會提出3個直達靈魂深處的問題「中國人為什麼要學外語?外國人為什麼不學漢語?外國人學漢語會怎麼樣?」如今,這個3個問題相繼有了答案。
  • 學中文很簡單?美國學生:我的漢語試卷,中國學生也不會
    每次在上英語課的時候,我都經常會問自己,為什麼一個中國人要學英語呢?不過,到最後為了能有一個好成績,也只能接受學英語的現實。大學裡用了3年的時間才,勉勉強強的過了英語6級,而且到現在由於好久沒用過了,英語的單詞忘得也差不多了。
  • 漢語難還是英文難?美國考生:你們學英語感覺怎樣,我心態崩了
    一提到英語,人的心中不禁升起幾個直擊靈魂的問題:中國人為什麼要學英語?為什麼不是外國人學中文?外國人學中文也像中國人學英語那麼難嗎?曾經更有偏激的考生,留下「我是中國人,何必學英語」的遺言而尋了短見。那麼學習英語真的很難嗎?英語的難點學英語當然有難度,但個人認為難度主要來自於以下幾點。
  • 漢語考試到底有多難?外國人默默流下眼淚,網友慚愧:我也不會做
    很多孩子聽到這個消息,都迫不及待地讓孩子學習漢語,但是學習漢語卻給這些外國人帶來了噩夢般的壓力。特別是對母語是拉丁語系的外國人來說,他們學習英語之類語言的難度很小,但是學習漢語就不同了。波蘭人甚至流傳一種說法,漢字是樹木和灌木的結合體,所有理解不了的東西對那些波蘭人來說就是中文,從這句話中我們足可以看出波蘭人學習漢語的迷茫與無奈。橫折豎鉤之間的隨意組合,讓人懵逼的四種聲調,同字的不同調不同音,一字多意,都讓外國人在學習時使出了渾身解數,也難怪他們認為,漢語是世界上最難的語言,沒有之一!
  • 這些「漢語四級」試卷,讓外國人慾哭無淚,而我忍不住笑了
    有網友調侃:我們被英語折磨的夠嗆,是時候折磨下外國友人了。咱們漢語博大精深,想學好還真不簡單啊。下面來跟小編看看多才多藝的「考官」們編寫的這些「漢語四級」考試試卷吧,提醒各位,吃飯時勿看,容易笑噴。你們覺得會不會有學渣在英文考試的聽力部分睡著了?反正我們班級是有的,聽力結束後,監考老師還很好心地叫醒他繼續答題。
  • 中文究竟有多難學?美國教授:看我們的漢語試卷,中國人會做嗎?
    中華上下5000年歷史博大精深,而和我們的歷史一樣厚積薄發的,還有中國漢語。不可否認,一直到今天,漢語仍然是這個世界上最難學的語言之一。每年無數老外為此抓破了頭,但卻依舊只得皮毛,不得精髓。其實,現代漢語和古代漢語完全是兩碼事。
  • 光緒也會說英語?百年前的英語課本曝光,英文單詞用漢語諧音標註
    猶記得小學時候,在英語教材上那密密麻麻的中文漢字諧音註解,什麼「應得利息」(English)、「福仁德」(Friend)、「俺不能死」(Ambulance)等等等等,都是當時用來記憶英語單詞時候用過的諧音註解。
  • 人類的聲音如何標記?漢語和英語是用什麼具體方法來標記語音?
    為了標記語音,人們採用過很多種方法。《漢語拼音方案》和《國際音標》是目前兩種音素化了的注音方案,也是目前最為科學的兩種方式。1、國際音標國際音標(英語:International Phonetic Alphabet,縮寫:IPA),早期又稱萬國音標,是一套用來標音的系統,以拉丁字母為基礎,由國際語音學學會設計來作為口語聲音的標準化表示方法。
  • 你們的高考「漢語試卷」,就連我也不會做
    眾所周知,我國的學生都要忍受學英語的「煎熬」,那其他國家的學生要不要學習漢語呢?答案是肯定的。隨著我國綜合實力的增強,越來越多的國家開始重視漢語,接受漢語。韓國、俄羅斯已經把漢語列入高考之中,成為了學生們需要掌握的一門技能語言。
  • 中國的漢語考試有多難?難壞韓國學生,美國網友直呼:文言文更難
    對於外國人而言,也有一項跟雅思考試類似的中文考試,那就是HSK漢語水平考試,如今漢語文化正在逐漸走向全世界,HSK漢語水平考試也就成為了眾多老外需要跨過去的一座大山。HSK漢語水平考試總共分為六個等級,前三個等級的考試難度比較低,是外國人學習漢語的入門級。
  • 美國高中漢語試卷,出現「最難背」文言文,中國學生:我都沒學過
    「漢語」是世界上最難的語言,也正因難度係數高,有了獨特的魅力,吸引了世界各地學生學習,但是漢語不是你想學就能學會的,沒有特定的語言環境,是很難完全理理解、學明白漢語的。
  • 外國人學中文大型翻車現場
    學了12年英語,單詞背了一本厚厚的詞典,被現在時、過去時、將來時和各種虛擬語氣折磨來折磨去,碰到外國人還是瞬間只記得「Hello」和「Yes」。除了英語,學別的語言也並不容易。學過日語的人都知道被敬語和動詞活用支配的恐懼。如果學法語、西班牙語和俄語這類語言,一個動詞就有十多個變位,記一個詞相當於記十幾個詞。
  • 漢語拼音難教又難學,可以不學嗎?
    有兩位同事,自己的孩子今年上一年級了,她們說起這幾天語文正在教漢語拼音,結果孩子回到家以後,老是讀不正確,因此,每天晚上輔導孩子作業,都會忍不住揍孩子一頓。都說老師家的孩子聰明,可是,在進入一年級後,剛剛接觸漢語拼音,同樣不知所措。所犯的錯誤,就是在把聲母和韻母拼到一起時,讀音「變形」。
  • 老外吐槽中文難 上海漢語學校一語道破其中緣由
    老外吐槽中文難上海漢語學校一語道破其中緣由中華漢字從出現,發展,再到形成,至今已有上千年的歷史,隨著我國人口的增多,以及經濟科技領域的發展漢語文字意思太多,老外認為缺乏準確性;在漢語學校有很多初學中文的外國人,他們總會在漢字的同義詞、同音詞、近義詞、一語雙關上難倒一片人,且中國漢字表示一個意思的字、詞語數量很多,全部集中起來又沒有什麼特別緊密的關聯,光是中國影響較為深遠的詩歌的音律就分七音五音,而七音五音亦是還可細分。
  • 世界各國的漢語考卷曝光,中國網友看到題目後說:其實我也不會做
    其實不止中國,全世界各國對考試和分數都很看重,這不,一群外國人正在參加考試,愁得抓耳撓腮,下不了筆,他們的試卷很特別——中文考卷。眾所周知,咱中文是全世界最難學的語言,今兒我們就來看看「俄羅斯高考」中的漢語試卷難度如何。
  • 外國人考漢語,難度很大,看完之後有一種「報復」後的快感!
    這個折磨人的四六級英語考試是很多大學生的死穴,如今許多大學對於沒有通過四六級的學生是不發學位證的。這也是對大學生的一種促進,因為將來找工作的時候,一些單位和崗位還是看重四六級成績的。對於有一些英語水平勉強的同學,要想考下四六級還真不是一件容易的事。每一次四六級的英語考試只有30%的人能夠通過,因為大多數同學在這裡摔跤,因此對四六級沒有好感。
  • 用學英語音標的方式,學漢語拼音
    這麼多年來,英語音標欺世盜名,竊佔了國際音標的地位,應該撥亂反正。漢語拼音如果和英語有衝突,那也不是和音標,而是和英語。因為拼音是用英語字母來標註的,比如an和安(an),end和嗯的(en de)。很多學生英語說得不好,就是用拼音來讀英語,但是學好音標就不會了。
  • 讀《漢語史稿》|漢語的近親有哪些?
    就比如這屆世界盃大熱的克羅埃西亞和塞爾維亞,兩國原本同屬南斯拉夫,民族都是斯拉夫人,語言相通,只不過塞爾維亞人用西裡爾字母拼寫,克羅埃西亞用拉丁字母拼寫。語言學家認為他們是同一種語言,但是兩個國家都堅稱是兩種不同的語言。對於漢語來說,情況則相反,臺灣有一些人堅決將臺灣的閩南方言稱之為「臺語」,這當然是大陸不能夠容忍的。