5月17日,中國外文局暑期翻譯學院新聞發布會舉行。圖為發布會現場。殷曉霞攝
中國網/中國發展門戶網訊 (記者 殷曉霞)5月17日,中國外文局暑期翻譯學院新聞發布會舉行,外文局教育培訓中心宣布將於今年7月至8月重裝打造推出外文局暑期翻譯學院(http://ssti.cipgtraining.org),為構建國家翻譯人才終身教育體系奠定堅實基礎。
5月17日,中國外文局暑期翻譯學院新聞發布會舉行。圖為外文局教育培訓中心主任趙麗君講話。殷曉霞攝
外文局教育培訓中心主任趙麗君介紹說,高端應用型翻譯人才培養日益受到重視,是同我國進一步擴大開放、國際化程度越來越高的總趨勢密切相關的。特別是「一帶一路」推動下,中國的快速發展以及深入參與全球治理需要把大量的中文信息準確規範地譯成外文,急需高度專業化的中譯外人才尤其是中文譯入非通用語種的高端翻譯人才。外文局暑期翻譯學院的推出,正是要為全國各部門各行業多語種高端應用型翻譯人才能力提升和職業成長提供權威、專業、規範的實訓平臺。
她進一步表示,打造暑期翻譯學院有三大主要特色。首先,三大世界頂級高翻學院資深教授親臨授課,通過高強度集中學習和實戰訓練,使學員切實掌握科學的翻譯觀和翻譯策略與方法,使學員翻譯專業技能得到明顯提升。其次,在教學中實現理論與實踐相結合,呈現不同國家、不同學派、不同專業背景的多元視野,幫助具有實踐經驗的專業技術人員在綜合比較中形成適合自身的學習模式。再次,翻譯學院為學員提供學習互動與交流分享的平臺,使各部門、各領域翻譯同行能夠互通有無、開拓視野,激發工作熱情,突破職業瓶頸,增進溝通合作,促進共同提升。
據了解,外文局暑期翻譯學院由中國外文局教育培訓中心主辦,聯合美國蒙特雷高翻學院、法國巴黎高翻、俄羅斯莫斯科大學高翻學院等國際頂尖高翻學院,以國際先進翻譯教育理念,精心打造精品實訓課程,師資匯集外交部、外文局等涉外部門資深專家以及國際組織、國內外知名翻譯院校專家學者。學院課程覆蓋英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語、德語、日語、韓語等8個語種,為黨政機關、企事業單位及相關機構從事國際事務的語言翻譯人員和項目管理人員提供高中低不同層次的口筆譯專業技能訓練和跨文化溝通素能培訓,為高校外語翻譯專業高年級學生提供浸入式暑期實訓課堂;同時,學院還將與國際會議口譯員協會(AIIC)等機構聯合開設翻譯培訓師/教師培訓(TOT課程)、高級同聲傳譯課程,為參加全國翻譯專業資格考試(CATTI)以及澳大利亞NAATI國際翻譯資格認證考試、TESOL國際英語教師執業資格證書考試等相關考試的考生提供考試輔導培訓。
暑期翻譯學院的推出,是外文局教育培訓中心在總結15年翻譯人才培養成功經驗的基礎上,進一步整合優化資源、不斷提升辦學專業化、規範化水平的一項重要舉措,為廣大翻譯從業者和學習者提供更多優質培訓資源和機會,在國家翻譯人才終身教育體系中發揮重要的支撐作用。