「小豬,小豬,讓我進去!」 「Little Pig, Little Pig, let me in!」
「pig」這個單詞對大家並不陌生,是「豬」的意思。但是如果我們深入了解「pig」這個單詞,會發現「pig」還有很多延伸意思。那麼接下來,我就帶領大家一起來學習一下「pig」這個單詞。
豬
「pig」 作「豬」講時,是一個可數名詞。
「to buy a pig in a poke」意思是「不看清貨而亂買」,「未看貨就買下」,「瞎買東西」,「亂買東西」。
「pig in a poke」意思就是「胡亂買來的蹩腳貨」。
我想先看看網球拍然後才能接受這個價位,我可不想胡亂買東西。
I want tosee the tennis racket before I agree to the price. I don't want to buy a pig in a poke.
「pigs might fly!」 字面意思是「豬也會飛了」,但大家都知道豬怎麼可能會飛呢,如果豬真的會飛了,是不是令人匪夷所思的一件事情呢。所以,這句話的正確意思是「完全不可信」。
另外,「when pigs fly!」的意思跟上面這句話差不多,意思是「永無可能;決不可能」。
Could be tomorrow, could be whenpigsfly.
也許是明天 也許要等豬飛上天了。
也許是明天,也許永無可能。
「to live like pigs」表面意思是「像豬一樣地活著」,可以延伸為「邋遢地生活」。
tolivelikepigs in clover.
生活優裕,養尊處優。
「in a pig's eye!」表面意思是「在豬的眼裡」,可以延伸為「鬼才信呢!」
「Shetoldme she speakstenlanguages. 」 「Inapig's eye!」
「她告訴我她會說十種語言。」「吹牛!」
「to make a pig's ear (out) of sth」意思是「把某事物弄得一團糟」
你把家庭作業搞得一團糟。
you make a pig's ear out of your homework.
「in pig」意思是「(母豬)懷小豬的」,還可作俚語「懷孕的」。
「the pig family」意思是「豬科」
野豬
「pig」作「野豬」講時,也是一個可數名詞。
「to bleed like a stuck pig」意思是「血流如注」
他的雙手血流如注。
His hands are bleeding like a stuck pig.
骯髒的人,貪婪的人
「to make a pig for oneself」意思是「大吃大喝」,「過分放縱自己」
他喜歡大吃大喝。
He likes making a pig for himself.
苦差事
「a pig of a job」意思是「棘手的工作」
「pig」除了作名詞之外,還可以作動詞,「pig」作及物動詞,意思是「過豬一般的邋遢生活」。
「pig it」是一個俚語,意思是「像豬一樣生活」,「過豬一般的邋遢生活」。
「pig」作及物動詞的第二個意思是「狼吞虎咽地吃」
「pig it」除了作「像豬一樣生活」,「過豬一般的邋遢生活」講之外,還可作「狼吞虎咽地吃」。
「pig out」也是一個俚語,也有「狼吞虎咽地吃」的意思。「to pig out on sth.」 意思是「狼吞虎咽地吃某物」。
家長這樣問孩子: 「你想大吃披薩嗎?」
A parent who asks a child, 「would you like to pig out on pizza?」
「to pig oneself on sth.」 意思也是「狼吞虎咽地吃某物」。
他正在狼吞虎咽地吃蛋糕。
He is pigging himself on a cake.