俚語:「drink like a fish」不是指「像魚一樣喝」!

2020-12-10 餅哥英語口語

大家好,今天我們分享一個短語「drink like a fish」,它的含義不是指「像魚一樣喝」,其正確的意思是:

drink like a fish 豪飲,飲酒過度

If you drink like a fish, your very last wish before death will be just one more quick shot of whiskey.

如果你飲酒過度,你死前的最後一個願望就是再來一杯威士忌。

I'm not surprised to hear that Karl got drunk again last night —that guy always drinks like a fish!

我並不驚訝Karl昨晚喝醉了,那個傢伙總是飲酒過度。

Jeff really drank like a fish at the party on Saturday.

周六Jeff在派對上豪飲。

I worry about Nancy; she often drinks like a fish.

我擔心Nancy, 她經常飲酒過度。

When I was younger I could drink like a fish and eat like a pig.

當我年輕的時候,我能大吃豪飲。

Her husband drinks like a fish.

她丈夫喝太多酒了。

相關焦點

  • 老外說的俚語drink like a fish喝得像魚一樣是什麼樣呢?
    drink like a fish牛飲;狂灌。這個習語於17世紀時出現。魚與水的關係非常緊密,魚在水中呼吸時,嘴巴會不停地一張一合。所以後來人們就用drink like a fish來形容一個人不斷灌下飲料的模樣,特別是指灑精類的飲料。
  • drink like a fish像魚一樣小口喝水?英語含有fish的習慣表達
    My uncle drinks like a fish, and has done for years.我叔叔酒量很大,多年來喝酒像牛飲。Some people can drink like a fish and handle it.
  • 「drink like a fish」是「像魚一樣喝水」麼?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文「drink like a fish」是「像魚一樣喝水」麼? 2017-06-02 14:18 來源:網際網路 作者:   「drink like a fish」 字面上看起來會讓人以為是「像魚一樣喝水」,可是我們卻忽略了「drink」的意思,drink有「飲酒」和「酒」的意思,所以這裡
  • 美語之星-drink like a fish是像魚一樣喝水?別喝多了!
    英文中有許多有趣的俚語,表面看起來是一個意思,實則是另外一個意思。千萬不能按照字面意思翻譯,快來看看都有哪些吧!-1-drink like a fish不是「像魚一樣喝水」其實是:喝多了-2-dirty work不是「很髒的工作」
  • 記住:「Drink like a fish」的意思不是「像魚一樣喝」哦|跟Cathy學英語口語
    Drink like a fish:像條魚一樣喝 X豪飲 √例句:I used to drink like a fish and get drunk all the time.  我以前酒喝得很猛,而且每次都喝醉。
  • drink like a fish 痛飲
    heavily,也可以用習語 drink like a fish,它的字面意思是「喝得像一條魚」,但是 drink 有「喝」和「飲酒」兩者意思,drink like a fish 可以意為「喝多了;酗酒;痛飲;豪飲;酩酊大醉」,寓意:this phrase means to drink heavily, which becomes worrisome
  • "cold fish"不是「冷」魚,也不是「凍」魚,它指人!
    大家都知道,fish是「魚」的意思。fish在英語俚語中還有「人」的意思呢,是不是很神奇?
  • 詞彙學習:「drink like a fish」可不是「愛喝水的魚」~
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文詞彙學習:「drink like a fish」可不是「愛喝水的魚」~ 2019-01-14 10:58 來源:邱政政 作者:
  • 這9組「fish」相關的英語俚語,與你想像的截然不同?
    導讀:提起「fish」,你的第一印象是不是「魚」?其實,在英語口語裡,fish還常常被用來指「人」,比如,a big fish(大人物/大亨)、a poor fish(可憐蟲)、new fish(新人)、a strange fish(一個奇人/怪人)等。由fish構成的習語也非常生動有趣,特別是含fish的一些諺語更加賦有哲理性。
  • 「fish」是魚,「wife」是老婆,那「fishwife」翻譯成「魚的老婆」?意思差太遠了!
    英語中還有一個跟fish有關的單詞:fishwife大家都知道「fish」是魚,「wife」是妻子,但這兩個詞連在一起,變成「fishwife」,好像又不認識了?英語中關於「fish」的俚語表達也有很多,一起來學習一下:drink like a fish字面意思看,「像魚一樣飲水」,但大家都知道,魚生活在水中
  • 猜一猜:A cold fish是什麼?
    在英語中,除了日常學習用的書面語,常用語之外,還會遇到俚語。這些俚語經常讓人看的一臉懵...... 1.A cold fish 一條寒冷的魚?其實是用來形容情緒不會表露出來的人或者是冷血的人。
  • 實用口語:「喝多了」不是"drink too much"!
    大家知道如何用英語說「喝多了」嗎?地道表達其實有很多,但都不是 drink too much,下面一起來看看有哪些地道表達吧!   01Drink like a fish   魚在水裡生活,喝酒像魚喝水一樣,大家聯想記憶一下,魚有多能喝水,酗酒的人就多能喝,這樣就很好記。
  • eat no fish不是不吃魚,真正意思英國人懂,美國人可能不懂!
    魚是人類食譜中眾多食材之一,吃魚的好處也有很多,比如說保護視力、提升腦力等。而且魚的蛋白質含量很高,是豬肉的兩倍,且屬於優質蛋白,人體吸收率高,約有87-98%都會被人體吸收。魚在英文中的表達是「fish」,那麼今天大白就來帶大家說說那些與fish有關的英語常用短語。
  • have bigger fish to fry 老外是說「有大魚要炸」嗎?
    have bigger fish to fry 直譯是:有更大的魚要去炸,但其實和炸魚一點關係也沒有,那它表達的意思是什麼?和「魚」相關的一些趣味俚語1.A fish story「荒誕之談」不是「魚的故事」,其實它是指吹牛誇大、不可相信的陳述。
  • 「big fish」可不只是「大魚」!快解鎖更多「fish」鮮為人知的表達吧~
    今天愛吃魚的七哥就跟你聊聊 fish 這個詞n. 魚;魚肉;笨蛋;新手;新囚犯v. 釣魚;捕魚;摸索;搜尋fish用作可數名詞,指「魚的條數」。但是,它單數和複數形式相同,都是fish。例如:two fish兩條魚只有指「魚的種類」時複數形式才為fishes例如:two fishes兩種魚(劃重點,一會要考)
  • 記住:「你喝多了!」不是"You drink too much!"(音頻版)
    那喝多了是drink too much嗎?把喝了很多酒說成 drink too much,老外確實能聽懂,但是不太地道。其實,喝了很多酒用一個單詞就可以搞定,這個單詞就是 booze。booze多指喝了大量的酒,意思相近的表達還有 hard-drinking 和 excessive drinking,意思是過度飲酒。
  • 「喝多了」的英文表達別說drink too much
    那喝多了是drink too much嗎?把喝了很多酒說成drink too much,老外確實能聽懂,但是不太地道。其實,喝了很多酒用一個單詞就可以搞定,這個單詞就是booze。booze多指喝了大量的酒,意思相近的表達還有hard-drinking和excessive drinking,意思是過度飲酒。
  • 「big fish」可不只是「大魚」!有關「fish」的地道表達
    魚;魚肉;笨蛋;新手;新囚犯v. 釣魚;捕魚;摸索;搜尋fish用作可數名詞,指「魚的條數」時。它單數和複數形式相同,都是fish。例 :two fish兩條魚只有指「魚的種類」時複數形式才為fishes例 :two fishes兩種魚fish用作不可數名詞時,無複數形式。
  • 實用貼:與fish有關的英語習語
    cold fish可不是冷冰冰的魚,它用來形容態度冷冰冰的人;冷漠的人。今天來學習和fish相關的習語。   She feels like a fish out of water among the celebrities.   在那些達官貴人中,她感到十分不自在。   I felt like a fish out of water at the party because I knew no one.
  • 教你正確的「錦鯉」英文表達,可不是「luck fish」哦!
    很多人可能會說luck dog,表示幸運的人,但小編想說的是狗和魚還是差距很大的。於是有人會說那一定是「luck fish」了,指的是「幸運的魚」。不好意思,也不是。那又有人會說是carp,但carp 泛指「鯉魚」,雖然錦鯉屬於鯉魚家族,但跟普通鯉魚可不是一個概念哦!一個是我們日常吃的那種鯉魚,而另一種就是我們見到的帶紅色的,非常好看的那種,這顏值完全不是一個level啊!