大白在為大家收集各類有趣的英語小知識的時候,發現用英文描述「大人物、重要人物」的時候,很多短語都與big有關,都有哪些呢?下面我們一起來看看!
big fish
除了指「大魚」,還指「重要人物,大人物」,這是非正式用法。
例句:In South Africa, Jani was a big fishin a small pond.
在南非,亞尼是當地的大人物。
big dog
這不是「大狗」,而是指「看門狗、保鏢」,還指「大人物」。
例句:He is a big dog.
他是一個大人物。
big cheese
這個也不是指「大的奶酪」,而是指「大人物,重要人物,當然還有另外一個意思就是「愚蠢粗魯的男子」。
例句:He is the big cheesein the outfit.
他是這個團體中的重要人物。
big banana
澳大利亞旅遊景點有個旅遊景點是「大香蕉」,除此之外,還表示「大人物、大亨」。與big banana相似的還有「top banana」,也是指「大人物」。
例句:He is a top bananain this corporation.
他是公司的大亨。
big potato
這個前不久才提到過,除了有「大土豆」意思外,還有「大人物、大亨」的意思,相反「small potato」就是「小人物」。
例句:Mr. GREen is a small (big) potato.
格林先生是個小(大)人物。
最後再說兩個與big有關的趣味俚語表達。
(1)Big Apple
這是指美國紐約城,注意要首字母大寫。
例句:The main attractions of the Big Apple are well documented.
紐約城主要景點被很好地記錄在案。
(2)big picture
不是指「大圖片」,而是指(事物的)主要部分,重點,還有特種寬熒幕電影的意思。