美劇口語第18期
-Don't give me any of your lip, kid.Don't you give me none of your lip!The Adventures of Huck Finn《小鬼闖天關》Right, Peter. And if your kids give you any lip...lip除了常見的「嘴、嘴唇」的意思,還指「失禮的話,唐突的言行」。英文釋義為:the act of arguing with someone in a way that is rude or does not show enough respect即:以粗魯或不尊重的方式與某人爭論的行為,也就是「頂嘴」的言行。That's enough of your lip, young lady!常見的搭配還有:give someone some lip ,也就是「頂嘴、對某人說不尊重的話」的意思。舉幾個例子:Just take out the trash like I asked you to, and don't give me any of your lip.Do as I tell you and don't give me any of your lip!button one’s lip保持緘默;不再說話He didn't want to get into a fight,so he decided to button his lip.
他不願意捲入一場爭執,於是決定保持緘默。
pay/give lip service to sth口頭上同意,口頭上支持She claims to be in favour of training, but so far she's only paid lip service to the idea.她聲稱對培訓持贊成態度,但到目前為止她的贊成還僅僅停留在口頭上。更多美劇口語視頻
請關注小版的同名【視頻號】