我們可以這樣去表達「青梅竹馬」:
We are childhood friends.
我們從小就已經是朋友了。
We have been best friends since childhood.
我們從小就已經是好朋友了。
We grew up together and we were like peas and carrots.
我們從小就一起長大,一起玩,就像胡蘿蔔跟豌豆一樣,形影不離。
go back (phr v.)
Definition:
1. If people go back a particular length of time, they have known each other for that length of time.
2. To have been made, built, or started at some time in the past.
1. 相識了、認識了(多長時間)
2. 追溯到
Peter and I go back 10 years.
我和 Peter 有10年的交情了。
We go back a long time, don't we?
我們認識很久了,是不?
We go back a long way.
(=We have been friends for a long time)
我們是多年的老朋友了。
Bill and I go back to college.
我和 Bill 在大學期間已經認識的了。
It's a tradition that goes back at least 100 years.
這個傳統至少可以追溯到100年以前。
The building goes back to Roman times.
這個建築物可以追溯到古羅馬時代。
My interest in the subject goes back many years.
我喜歡上這個科目很多年了。
更多實體例句
小編推薦歷史文章
(請點擊藍色字體收聽)
Here's the kicker ! 原來是這個意思啊?(口語必殺技)
Guilty as charged 原來是這個意思啊!?(口語必殺技)
Shout-out 原來是「公開感謝」的意思啊!?(口語必殺技)
「就是啊!」英文怎麼說?(口語必殺技)
「尖端」英文怎麼說?(高分詞組)
「烏鴉嘴」英文怎麼說?(口語必殺技)
「早日康復」英文怎麼說?(實用又地道)
「山寨品」英文怎麼說?(高分詞彙)
↓ ↓ ↓
點擊→往期內容索引←點擊
↑ ↑ ↑