eat like a horse意思是像馬一樣吃嗎?可以明確的告訴你,不是。eat like a horse的意思是吃得很多。今天,我們就一起來關於eat的用法。
首先,我們看一下關於eat的常用習語。
1、eat sb alive(辯論、比賽等中)大敗某人,完全戰勝某人;(昆蟲等) (多次)叮,蜇
The defence lawyers are going to eat you alive tomorrow.辯護律師明天一定會徹底打敗你們。這句話中的eat alive意思是在比賽中完全戰勝某人。
I was being eaten alive by mosquitoes.蚊子要把我活活吃了。這句話中的eat alive意思是叮、蟄。
2、eat your heart out!(比較兩事物)比…還好
Look at him dance! Eat your heart out, Fred Astaire.看看他跳的舞!比弗雷德阿斯泰爾跳得還好。
3、eat like a horse吃得很多
She may be thin, but she eats like a horse.她或許是瘦了點,但吃得卻很多。
4、eat out of your/sb's hand甘願聽命於某人;順從某人
She'll have them eating out of her hand in no time.她很快就會讓他們俯首帖耳的。
5、I'll eat my hat(認為不可能發生)我才不信,那才怪,絕不可能
If she's here on time, I'll eat my hat!她要是準時到這兒那才怪咧!
6、(a case of) dog eat dog殘酷無情的競爭;損人利己的角逐;相互殘殺
I'm afraid in this line of work it's a case of dog eat dog.恐怕在這種行業中競爭是殘酷無情的。
其次,我們一起來看一下關於eat的動詞短語的用法。
1、eat away
The coastline is being eaten away year by year.海岸線年復一年地被侵蝕著。這句話中的eat away的意思是侵蝕、腐蝕、逐漸破壞。
His constant criticism ate away at her self-confidence.他不斷的批評使她逐漸喪失了自信心。這句話中的ate away at中的ate是eat的過去式,這個短語的意思是侵蝕、腐蝕。
I never did understand what was eat away at her. 我始終不懂什麼事在使她煩心。這句話中的eat away at的意思是一段時間內使某人苦惱、擔心。
2、eat into
Those repair bills have really eaten into my savings.那些修理帳單已經耗掉我相當一部分積蓄。這句話中的eat into意思是消耗、花掉、耗費,尤其指金錢、時間。
Rust had eaten into the metal.這金屬已經鏽壞。這句話中的eat into意思是腐蝕、損壞物體表面。
3、eat out
Do you feel like eating out tonight?你今晚想下館子嗎?這句話中的eat out意思是上館子吃飯、在外用餐。
4、eat up
Come on. Eat up your potatoes.快點兒。把土豆都吃掉。這句話中的eat up意思是吃完、吃光。
She was eaten up by regrets.她後悔不已。這句話中的eaten是eat的過去分詞,表示被動,意思是使沉迷、使焦慮、使糾纏。
Legal costs had eaten up all the savings she had.訴訟費耗掉了她所有的積蓄。這句話中的eaten是eat的過去分詞,eat up的意思是大量的消耗、花費、損耗。
今天,關於eat的習語與短語就說這麼多,你都知道了嗎?