嗨,大家好!今天我們一起來學習短語horse sense,儘管horse是馬,sense有「感覺」的意思,但是這個短語的意思可不是「馬的感覺」。
horse sense的意思是「practical knowledge and good judgment about ordinary life」,即「常識」。
在18世紀的美國西部地區,人們的交通工具是馬,通常騎馬出行。這是因為他們發現馬不但不容易迷路,而且還會趨利避害。所以那裡的人就認為馬的感覺很靈驗,不容易出錯,它的判斷都是正常的,因此就把horse sense用來指代「常識」。
例句:
She&39;s got a lot of horse sense.
她雖然沒有受過很高的教育,但她的實際知識是豐富的。
下面再介紹兩個關於horse的短語:
eat like a horse的意思是「to eat a lot」,即「 吃得很多 」。
例句如下:
Alice may be thin, but she eats like a horse.
愛麗絲或許是瘦了點,但吃得卻很多。
put the cart before the horse的意思是「to put or do things in the wrong order」,即「本末倒置,因果倒置 」。
舉個例子:
It&39;ve put the cart before the horse.
並不是破產使邁克酗酒的,你可把因果關係顛倒了。
以上就是今天所學內容,你學會了嗎?