手握CET4,CET6證書,可以表明你在學校的時候認真看了點英語書。到了工作你就發現,哪怕四六級考了600分,現實工作中也還是比較難用英語表達外企各種情況,為什麼呢?因為商務詞彙太少。
所以一個學商英,僅僅過了四級,可能會比一個過六級沒有接觸過商英的同學,在外企上手更快。我們來分享一些外企常用商英表達。要表達「順利執行合同」 應該說carry out the contract smoothly;要表達「擁有良好銷路」可以有多種表達,比如 command a good market或者,find a ready market,還可以說enjoy fast sales;說到「分期付款」,不要說pay by many times,一般都說 payment by installments;要表達「供不應求」,可以說demand exceeds supply,反過來「供大於求」就是supply exceeds demand;「發貨」翻譯成send goods 就是中式英語了,一般說make the delivery。
如果讓你翻譯「口頭訂貨」這個意思,你會怎麼說?聽到有同學竟然翻譯成buy goods by mouth,當然是錯的,外企經理說,千萬不要這樣翻譯!因為太容易讓人誤解成「通過花言巧語買下了貨物」。「口頭訂貨」的地道表達是verbal order。單詞verbal表示「口頭的,非書面的」。口頭訂貨就是打電話或者面談時候訂貨,沒有發郵件或者籤訂合同那么正式。
我們通過例句啦學習verbal order的用法:
I have sent you a email to confirm our verbal order of last week.
我給你發郵件確認我們上周的口頭訂貨。
We would like to add more details to our last verbal order.
關於上一個口頭訂單,我們還要加上一些細節。
在商務語境,確實要懂得用上這樣的高頻表達。