ps:【米麥田新平臺上線啦】更多純英文影片,每日更新,文末登錄哦
和外國朋友聊天,聽到「Tell me about it.」時,你會理解成什麼意思呢?
是「快告訴我」?
還是「給我講講」?
其實,這些解釋都是錯的!
我們先來看一下韋氏詞典裡權威的解釋:
Tell me about it means that one understands what someone is talking about because one has had the same or a similar experience.
原來在美國俚語裡
這個短語表示能感同身受,贊成對方的觀點
可以翻譯成:
可不是嘛!
誰說不是呢?
就是這樣的!
我理解你!
所以當你跟老外說一件事
他回應「tell me about it」
此時如果你還以為對方想聽更詳細的內容
然後就不斷地講下去
那就鬧笑話啦!
- Do you think that I talk too much?
- 你會不會覺得我廢話很多?
- Tell me about it.
- 這還用說嗎?
- It's hot enough to melt hell. Let's stay at home, you could fry eggs on the sidewalk.
- Tell me about it.
- 天氣熱爆了,我們呆在家裡吧,人行道上都可以煎蛋了。
- 誰說不是呢。
同樣的,這句話也不是字面上的意思而是表達「你說的太對了」。
Jessica is really moody recently.
You're telling me! Yesterday she started shouting at me for no reason!
Jessica最近很喜怒無常.
說得就是!昨天她無緣無故對我大喊大叫!
字面上來看這句話可以翻譯成你把我要說的話說出來了。你都說人家和你「心意相通」,當然表示對方說的對,你很贊同。
Mary, how about going to the cinema this weekend?
You took the words right out of my mouth.
瑪麗,這周末去電影院如何?
正和我意。
(來源於網際網路公開內容)
【米麥田英語】是個不錯的公眾號哦
歡迎關注我們
微信公眾號米麥田英語已經持續更新近4年了,感謝麥友長期以來的信任和支持。
米麥田網站全新升級,上千部純英文影片、英文原著
等你來哦
———— 米麥田英語 ————
一個匯集英文原著的地方
一個看純英文影片的地方
註冊登錄方式
1.微信掃碼登錄
2.手機端輸入網址http://www.maitianeng.com/
3.點開公眾號左下角菜單【麥田家園】
都可登錄觀看哦
PS:如有疑問歡迎掃描下方二維碼添加麥田官方微信:MaitianAA諮詢哦
客服微信
點擊 「閱讀原文」了解更多