又登2020進博會,訊飛聽見連續三年提供翻譯同傳服務

2020-12-15 極客網FromGeek
  • 人閱讀
  • 2020-11-09發布
  • 來源:網際網路

  • 相關關鍵詞

訊飛聽見連續三年為進博會提供翻譯同傳服務

正在進行中的第三屆進博會,給各類外國企業帶來銷售增長的信心,也為全球會展行業按下了頗有力道的「重啟鍵」。

全球蔓延的新冠肺炎疫情幾乎使得全球會展業直接陷入「停擺」。11月7日,商務部原副部長陳健在出席進博會時指出,會展業應當開始思考「如何與數字經濟結合」。

「網絡直播」「實時翻譯服務」成為讓很多老外都直呼精彩的「中國特色」。尤其其中的訊飛聽見已經是連續第三年為進博會提供交流服務,受到現場觀眾的熱烈關注。

訊飛聽見支持進博會特色活動之一中國安徽自貿區推介會

「國際經濟嚴重衰退。2020年全球GDP預計下降3%,未來兩年,根據權威組織推算,全球經濟將損失9萬億美元。」陳健看到的,還有機遇,「數字經濟在高速發展,根據國際數據中心推算,到2022年全球GDP的60%將是數字經濟。而其中「A.I.+辦公」應景越來越多的應用於政府辦公及國際抗疫等領域。訊飛聽見雲會展/雲會議持續發力醫療等垂直領域

自疫情開始,在醫療國際合作方面,訊飛聽見就不斷發力,如今獲得越來越多的認可,6月30日,由Cordis主辦的COVID-19期間中國、印度以及新加坡心血管介入治療領域實踐經國際分享會在線上舉行,有來自世界各地的醫學專家,訊飛聽見雲會展也全面支持本次在線雲會議,並在直播中提供了中英雙語字幕服務。而追溯到整個疫情期間,訊飛聽見更是助力多次線上中外的抗疫活動。

訊飛聽見支撐COVID-19期間中國、印度以及新加坡心血管介入治療領域實踐經國際分享會

在全球疫情持續之際。訊飛聽見為全球觀眾打破語言交流障礙,以更安全、更新也更有溝通效率的形式,將中國觀點向全球觀眾傳遞,將全球觀點匯聚雲端共享,新的技術應用和發展將有效拓展未來的想像邊界。

(免責聲明:本網站內容主要來自原創、合作媒體供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網站出現的信息,均僅供參考。本網站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,並對任何自主決定的行為負責。本網站對有關資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。
任何單位或個人認為本網站中的網頁或連結內容可能涉嫌侵犯其智慧財產權或存在不實內容時,應及時向本網站提出書面權利通知或不實情況說明,並提供身份證明、權屬證明及詳細侵權或不實情況證明。本網站在收到上述法律文件後,將會依法儘快聯繫相關文章源頭核實,溝通刪除相關內容或斷開相關連結。 )

相關焦點

  • 訊飛聽見同傳為全球無障礙交流提供高品質服務
    雖然2020年已經接近尾聲,但是年頭的新冠疫情爆發,很多讓人感動的畫面還歷歷在目。同時,全球持續肆虐的疫情至今還未得到完全的控制,對國際合作與交流產生了巨大影響。隨後,線上會議也因此成為了各大跨國企業交流合作的重要平臺。為了更好的服務會展產業發展,科大訊飛推出了訊飛聽見同傳,為全球無障礙交流提供高品質服務。
  • 訊飛聽見同傳翻譯轉寫語種多,高效服務贏得用戶肯定
    訊飛聽見同傳作為一款翻譯和轉寫語種多,使用方便的遠程同傳軟體,從上線至今,已為多場國際會議的順利召開提供了技術支持,得到了用戶的普遍好評。 在第十三屆中國會議產業大會(CMIC2020)上,「訊飛聽見同傳」也以全新的品牌名稱與觀眾見面,並再次斬獲「最值得信賴服務商」稱號。
  • 訊飛聽見同傳帶來高效同傳服務,助力無障礙線上交流
    說到訊飛聽見同傳,可能很多人還不是很了解,但是訊飛輸入法用的人就相當多了,這兩款產品都是來自於科大訊飛,這家AI科技企業在創立之初便提出了「用AI建立美好世界」的目標。科大訊飛的核心業務包括智能語音及語音技術研究、語音信息服務、軟體及晶片產品的開發等。
  • 2020進博會成功舉辦 騰訊同傳連續三年提供AI翻譯服務
    在全球疫情蔓延的背景下,此次進博會是今年為數不多線下舉辦的大規模國際經貿交流盛會,來自全球2000多家企業參展。騰訊同傳作為官方合作夥伴,已連續第三年為進博會多場新聞發布會提供AI同聲翻譯和轉寫服務,助力全球經濟無障礙交流。多國嘉賓與會 騰訊同傳助力跨國經濟交流合作今年受全球疫情影響,多數大型國際展會被取消或延期,世界經濟交流受到阻滯。
  • 訊飛同傳好不好用?提供更加可靠的翻譯和轉寫服務
    在整個翻譯市場上,從業者雖然很多,但是高質量的人才卻相當稀缺,尤其是像同聲傳譯這樣的翻譯工作者更是少之甚少。而作為國內智能語音行業的領導者,科大訊飛不僅擁有強大的科研團隊,研發的AI語音技術還廣泛運用到了各行各業。訊飛同傳好不好用?在最近舉辦的第十三屆中國會議產業大會上,訊飛聽見同傳斬獲「最值得信賴服務商」稱號,便能看出這款產品到底怎麼樣。
  • 訊飛聽見同傳兼顧多語種翻譯和轉寫,實用性更強
    科大訊飛作為一家專注智能語音技術發展的科技企業,敢於直面挑戰,在新冠疫情肆虐的形勢下,「訊飛聽見同傳」也以全新的品牌名稱亮相第十三屆中國會議產業大會(CMIC2020),並再次斬獲「最值得信賴服務商」稱號,引發了行業關注。
  • 科大訊飛回應同傳翻譯造假:顯示訊飛聽見沒問題
    日前,有同聲傳譯員在知乎爆料稱,在近期舉辦的一場國際會議上,科大訊飛的AI同聲傳譯其實是「復讀」人工翻譯的結果,而且「復讀」並不準確,錯誤頻出。同時,大屏幕上還打上「訊飛聽見」的 Logo。對此,科大訊飛對媒體發出了《關於所謂的「同傳造假」,我們有話要說》的聲明。科大訊飛表示,目前翻譯有兩種方案:第一種是沒有任何人工參與的全自動翻譯;第二種是翻譯人員提供翻譯結果,訊飛提供語音轉寫,二者「人機耦合」。
  • 訊飛聽見同傳技術頂天立地,助力抗疫溝通更順暢
    訊飛聽見同傳技術頂天立地,助力抗疫溝通更順暢 2020-12-15 11:03:08 來源 : 榕城網 而遇到多語種翻譯場景時,譯員有時候也會遭遇很多的尷尬。為此,科大訊飛在利用自身技術優勢,打造的訊飛聽見同傳技術一經上線,便得到了用戶的普遍好評。
  • 斬獲「最值得信賴服務商」稱號,「訊飛聽見同傳」正式亮相
    本次大會主題為「 重塑·共進」,「訊飛聽見同傳」也以全新的品牌名稱與觀眾見面,訊飛聽見同傳團隊也再次斬獲「最值得信賴服務商」稱號,在新冠疫情對會議及獎勵旅遊業的深刻影響的2020年,通過與行業嘉賓和從業者的深度交流,新的「訊飛聽見同傳」也將通過自身提供新產品及服務措施,重新塑造行業發展新動力,帶動產業新發展。
  • 訊飛聽見同傳怎麼樣?技術領銜帶來良好使用體驗
    尤其是在新冠疫情這樣的特殊時期,很多線下會議轉向了線上召開,進一步加速了遠程同傳技術的快速發展。訊飛聽見同傳怎麼樣?在第十三屆中國會議產業大會(CMIC2020)上,訊飛聽見同傳再次斬獲「最值得信賴服務商」稱號,便能驗證了用戶的口碑。
  • 訊飛聽見同傳助力無障礙溝通與交流,推動行業發展
    訊飛聽見同傳作為科大訊飛旗下最新上線的遠程同傳技術,不僅可以翻譯多國語言和文字轉寫,還支持字幕條模式和多語種全屏模式,滿足了不同國際會議的需求。訊飛聽見同傳以機器轉寫和翻譯的基礎服務、增值服務、VIP定製服務,構建訊飛同傳的多層次生態的服務體系,通過同傳產品提供多國語種的實時轉寫翻譯及上屏展示、會議定製、多國語種人工同傳、多國語種語音合成、會議速記、會議直播和會議記錄分享等一體化同傳服務。
  • 科大訊飛回應AI同傳翻譯造假:顯示「訊飛聽見」logo並無問題
    日前,有同聲傳譯員在知乎爆料稱,在近期舉辦的一場國際會議上,科大訊飛的AI同聲傳譯其實是「復讀」人工翻譯的結果,而且「復讀」並不準確,錯誤頻出。同時,大屏幕上還打上「訊飛聽見」的 Logo。
  • 訊飛聽見同傳功能全面 更適合線上國際會議交流
    為了更好的服務會展產業發展,科大訊飛推出了訊飛聽見同傳,為全球無障礙交流提供高品質服務。在最近舉辦的第十三屆中國會議產業大會上,訊飛聽見同傳全新亮相併再次獲得「最值得信賴服務商」稱號。會上,來自訊飛聽見同傳的產品經理張輝為大家帶來新的訊飛聽見同傳介紹,隨著國際疫情的加劇,線上展會越來越多的使用遠程同傳技術。
  • 訊飛聽見同傳到底好不好?翻譯轉寫樣樣在行用了都說好
    在翻譯界,同傳被公認為從事翻譯的最高境界。最近,訊飛聽見同傳以全新的品牌名稱亮相第十三屆中國會議產業大會,並再次斬獲「最值得信賴服務商」稱號,為行業發展作出了表率。
  • 2020進博會舉行 騰訊同傳連續三年服務大會
    在全球疫情蔓延的背景下,此次進博會是今年為數不多線下舉辦的大規模國際經貿交流盛會,來自全球2000多家企業參展。  騰訊同傳作為官方合作夥伴,已連續第三年為進博會多場新聞發布會提供AI同聲翻譯和轉寫服務,助力全球經濟無障礙交流。
  • 訊飛聽見同傳全新亮相,功能豐富助力線上會議順利召開
    據訊飛聽見同傳的產品經理張輝現場介紹,目前,訊飛聽見同傳支持中、英、日、韓、法、西、俄7國語種的實時轉寫以及中文到英、日、韓、法、西、俄、德、阿拉伯等國語種的翻譯,支持字幕條模式和多語種全屏模式,有效滿足不同形式會議的需求。  而在全球抗疫期間,線下會議無法正常召開的情況下,訊飛聽見同傳為醫療以及抗疫會議的順利召開提供了強有力的硬體支持。
  • 訊飛聽見同傳幫助實現更好交流,為企業節省更多成本
    而為此付出巨大努力的科大訊飛,不僅成為了亞太地區最大的智能語音技術提供商,還將AI語音技術進一步細分,推動了遠程同傳技術的發展。訊飛聽見同傳便是這樣一款高效、便捷的會議軟體。  不久前,第十三屆中國會議產業大會(CMIC2020)在北京雁棲湖國際會展中心舉行。「訊飛聽見同傳」也以全新的品牌名稱與觀眾見面,並再次斬獲「最值得信賴服務商」稱號。
  • 人工翻譯冒充AI同傳?科大訊飛:只是轉寫上屏服務
    人工翻譯冒充AI同傳?科大訊飛:誤會!只是提供轉寫上屏服務  今日(9月21日),一篇「訊飛AI同傳被指造假」的文章引起軒然大波。「同傳譯員親自揭發」,「人類翻譯冒充AI」等字眼吸引眼球,文章閱讀量迅速十萬加。
  • 訊飛聽見同傳怎麼樣?斬獲行業大獎驗證用戶口碑-社會資訊-國內資訊...
    訊飛同傳客戶端、能夠廣泛應用於大型高端會議、發布會、展覽會等場景的軟體產品,依託科大訊飛的語音轉寫、機器翻譯、語音合成等核心技術,通過客戶端在會議現場或在線會議實現語音實時識別、翻譯,內容記錄,並將識別和翻譯內容形成字幕,實時投屏展示。  訊飛聽見同傳怎麼樣?
  • 訊飛同傳適用於線上國際會議 翻譯語種多轉寫更快
    訊飛同傳(語音實時識別翻譯工具)是一款十分優秀好用的語音實時識別翻譯助手,尤其適用於線上國際會議。今年,新冠疫情蔓延,給全球的會展業帶來了不小的衝擊,嚴重阻礙了線下會議的舉辦。而線上會議的召開需要攻克各種語言之間交流不暢的難題。