為什麼許多老外會吐槽中文難學?這一點你看出來了嗎

2020-12-11 文史集眾地

不少學習中文的老外常常會有所抱怨,吐槽說中文實在太難,學起來費勁,真是吃力不討好。國人倒是覺得歡喜,這下可長臉了吧,你們也有今日。學中文!咳,哪有這麼容易,中華上下五千年,水深著呢!

有一個笑話,某老外苦學漢語十年,到中國參加漢語考試,試題如下:請解釋下文中每個「意思」的意思。阿呆給領導送紅包時,兩人的對話頗有意思。 領導:「你這是什麼意思?」 阿呆:「沒什麼意思,意思意思。」 領導:「你這就不夠意思了。」

阿呆:「小意思,小意思。」 領導:「你這人真有意思。」 阿呆:「其實也沒有別的意思。」 領導:「那我就不好意思了。」阿呆:「是我不好意思。」 結果看完試卷後,老外淚流滿面,交白卷回國了…… 這已經是一個玩爛的梗,但是體現出的確實是中華文化的博大精深。

中國人見面常問,吃過飯了嗎,英語有固定的句式,是這樣表述的,「Have you eaten?」,句子中的每個單詞用什麼樣的形式,該如何排列單詞,都有固定的章法。但中文則不然,你可以如此敘述,「吃過了?」,「你吃了嗎?」,甚至可以是一個字「飯?」就表達了所有的含義。簡直是隨心所欲的表達方式,如果放在英語可不行。如果你問人家「rice?」,鐵定要鬧出個笑話來。

除了語法上有所差異外,在字體上也存在著很大的問題。

眾所周知,中國大陸所用的是簡體字,而香港與臺灣仍保留著繁體字。中文與英語的差別有一點在於,英語可以基本上靠讀音就能還原單詞本身,雖然中文並不具備這一功能,但是中文是象形的。也就是說靠著它像什麼就能推測出這個字長得什麼樣,當然,這是針對繁體字而言,繁體字中仍保留有大量的象形字,而簡體字中已被「簡化」了大半。

舉個例子,如學習的「學」字,繁體為「學」。可見,除了保留下部外,基本上是變了模樣。下部的意思很好理解,即臺下有孩子做觀摩狀。那麼原來的上部是何意思?在古代,掌握爻,即卜筮的史,同時也是掌管知識的人。所以學的上部指的是雙手操爻狀,這下就很好記住了,臺上的老師雙手操爻,臺下的孩子在認真觀摩,這便是「學」。

那麼「教」呢?在繁體字中,「學」加一「攴」便是「斅」。「攴」表示的手持棒棍。古代的教育真的很殘酷啊,動不動就要耍棍耍棒的。這對比一看,現在的孩子真的幸福。爸媽都「求著」他學習呢。

話說回來,簡體字的出現是順應歷史潮流。想當年,多少人因為它獲得了新生,這也是不容人們所質疑的。只是苦了後來來學習中文的老外,不好學啊。

相關焦點

  • 英語專八考試難嗎?網友:看了老外中文試題卷後,覺得容易了許多
    英語專八考試難嗎?網友:看了老外中文試卷後,覺得容易了許多英語專八考試的難度,相信很多的同學都見識過了。說實話,真的很難,有些學生在連續考過了四六級以後,想挑戰一下英語的專八,結果自信心都受到了打擊了,不禁吐槽起專八的難度。
  • 老外花式吐槽中文太難!像極了學英文時的我
    文/大叔愛吐槽 最近有中國網友發現Reddit網站下面名為「ChineseLanguage」的板塊簡直是個寶藏。因為裡面聚集了許多想要學中文的老外!
  • 老外花式吐槽中文太難!哈哈哈 有點萌
    來源:大叔愛吐槽 ID:dashuaitucao 最近有中國網友發現Reddit網站下面名為「ChineseLanguage」的板塊簡直是個寶藏。因為裡面聚集了許多想要學中文的老外! 中文的難學是世界聞名的,所以老外的吐槽也很多。
  • 還在抱怨英語難學?老外都在中國學中文並創業了
    大多數人覺得英語難學,單詞不好背、語法困難,就算開口說了還是說著一口「中國式」英語。這些問題一直困擾著許多人,抱怨難學的聲音都來都沒有停過。可是你是否想過,外國人來學中文也是一樣的痛苦呢?他們會覺得中文是世界上最難學的語言,偏旁部首、一字多意、成語以及一語雙關的詞,都讓他們覺得頭疼不已。他們覺得中文的語法和英語完全不同,在他們眼裡也是顛倒的。
  • 【老外吐槽學中文第二彈】從 Chinese menu in real life 開始!
    中文的難學是世界聞名的,所以老外的吐槽也很多。比如點菜這件事,是這樣的:能看懂一點中文確實是很有牌面的事情對於學中文的老外,「他她它」是一大殺手!而且會說中文的老外又有牌面哇,這比許多中國人還認真啊
  • 老外吐槽中文難 上海漢語學校一語道破其中緣由
    老外吐槽中文難上海漢語學校一語道破其中緣由中華漢字從出現,發展,再到形成,至今已有上千年的歷史,隨著我國人口的增多,以及經濟科技領域的發展漢語文字意思太多,老外認為缺乏準確性;在漢語學校有很多初學中文的外國人,他們總會在漢字的同義詞、同音詞、近義詞、一語雙關上難倒一片人,且中國漢字表示一個意思的字、詞語數量很多,全部集中起來又沒有什麼特別緊密的關聯,光是中國影響較為深遠的詩歌的音律就分七音五音,而七音五音亦是還可細分。
  • 救救老外!學中文已經把老外逼瘋了,ABC應該這樣學中文
    大部分人都是學了12年英語,單詞背了一本厚厚的詞典,被現在時、過去時、將來時和各種虛擬語氣折磨來折磨去,但碰到外國人還是瞬間只記得「hello」和「yes」。當然,要讓外國人反過來學中文,好像也沒有那麼容易。要知道,中文可是被聯合國教科文組織評為「世界最難懂的語言」。
  • 神吐槽:老外們的中文十級 全靠撩妹
    之前網上有個段子,說坐電梯聽見老外打電話哭訴:你一點也不愛我,當初跟我在一起,只是為了練口語!  這就有點尷尬了,看你中文說得這麼溜,也沒少練中文吧?我們的中文可是世界上最難的語言之一,比如說「中國隊大勝美國隊」,表示中國隊贏了;「中國隊大敗美國隊」還是中國隊贏了。小夥子我看你撿大便宜了。  我爸爸和幾個同事準備去美國,在超市買隨身帶的東西呢,這時超市裡一個美國人過來用標準的濟南話打招呼,同事們暴汗,聊了一會兒才知道原來這老外是抗戰時期留在中國的美國後裔,同事問他:「那你英語怎麼樣啊?」
  • 我 在 納斯 學 中文!
    其實對於許多中國人而言,學英語是一件痛苦的事,學到痛苦時,難免在網上吐槽一番。「How are you?」,「怎麼是你?」「How old are you?」,「怎麼老是你?」不過,天道好輪迴,蒼天饒過誰。隨著中文越來越熱,老外也開始學習中文這門外語。
  • 都說中文難學,中文到底難在哪兒了?| 壹讀知道
    壹讀君,中文為什麼這麼難學?!壹讀君:不要感到孤獨!中文難學這件事,被老外吐槽已經不是一天兩天——在許多語言裡,要拒絕一個人,可以說「等你先學好中文再來見我吧」。而聽不懂一個人所說的話,可以說「你在說什麼呢?聽著和中文似的」。
  • 學中文:老外們的愛與怕
    對於這一點,偉思勝也非常認同。但他仍然覺得,如果選擇在上海常住,而不是把自己當作旅居的過客或者異鄉人,那麼學漢語就是一件非常必要的事情。但是孩子就不同,他們一開始會覺得我們長得很不一樣,會對你很好奇,再聽到你講中文,又覺得你和他們沒有什麼兩樣,就會覺得很好玩。然後我再用英語和他們交談,他們的英語都非常棒。」
  • 英語真的很難學嗎?看完老外寫中文試卷,網友:現在心疼他們!
    英語真的很難學嗎?看完老外寫中文試卷,網友:現在心疼他們!可以說現在不少的中國人對學習英語都有一道心理陰影:認為英語實在太難學了。不過,當年看看老外做的中文試卷,你的想法可能會發生一點改變!今天就帶大家見識一下老外做的幾張中文試卷,保證你笑得肚子痛。外國人學習漢語最難掌握的就是多音字,還有語義的多樣性。之前在網上流傳了一個很久的段子:一個剛來中國的美國人,熱心的中國朋友請他吃飯。一桌人落座以後,就發生了十分有趣的一幕。中國人說:「不好意思,我去方便一下。」那老外沒明白,「方便」是哪裡?經別人點撥,老外才明白,去方便就是去廁所意思。
  • 老外努力說中文的樣子像極了考雅思的我,中文在國外究竟有多火?!
    如果中文也有類似雅思的考試,你這口語絕對妥妥的7+啊!要說扣分點,這位bro還帶著很重的口音,他也深知自己的這點不足,便現場讓up主免費教學,幫他糾正:圖源:微博@信徒Shinja這一幕簡直似曾相識.不正是學雅思的我嗎??尤其是口音這種細水長流的東西,簡直讓人頭大。
  • 想到外國人學中文,學英語好像沒那麼難了
    四六級成績出來了,你考得如何呢?在學習英語的路上,你是否興致缺缺,是否覺得自己背了好多單詞,好像還是不會用,還是不會說。在聽聽力的時候是不是一頭霧水,聽到外國人說英語,一點有些難度的句子,聽不懂,但不要忘了,有許多中國人的英語還是很好的,且不說高翻,就那平常一個外語學院的學生來說,她們就可以與外國人交流。所以說,聽不懂,不會說,還是功夫不到。
  • 中文究竟有多難學?老外集體吐槽漢語水平考試試題
    【環球網科技報導】「中文到底有多難學?」最近,在問答社區Quora(美國「知乎」),這個問題引發了很多外國網友的討論,他們大多數都有學習中文的「慘痛」經歷:發音、語法、奇怪的生詞……一位目前在北京留學的外國網友Natalie現身說法,曬出了自己中文漢語等級考試(HSK)4級的模擬試卷「作證」,大呼:中文何止是難,簡直是超級難!
  • 在貼吧裡學中文的老外,都被逼瘋了
    如果你走在洛杉磯的日落大道,你會發現不少老外的衣服非常有看頭。  相比於 Champion,Dickies 這些在國內人人皆知的潮牌,一件有中文字的T恤,會讓老外成為這條街最靚的 ZAI。
  • 知道老外是怎麼學「漢字」的嗎?看完有點難以「消化」……
    雖然漢語是公認的世界上最難學的語言,但依然無法阻止老外狂熱的學習的熱情,與此同時,在這種熱情下誕生很多「花式」學法,到底有多麼千奇百怪呢?保你看完懷疑人生!第一:「畫」漢字法中國寫都是「寫」漢字,但是老外覺得「畫畫」更形象。有個老外朋友舉例說,你看「傘」字真的和我的傘打開時一模一樣。還有「看」不就是手舉到眼睛上嗎?發明這個字的時候肯定太陽很熱。
  • 老外還學了這些國罵
    不了解情況的玩家,可以看看這篇新聞:全世界噴子都在H1Z1 老外不會說中文沒法活>>>看完後,請心平氣和、面帶微笑,且用不太標準的發音念出這三個字:順便說下這位兄弟,谷歌翻譯出來的這幾個字一點攻擊力都沒有……
  • 外國人眼裡中文到底有多難?花式吐槽還帶點萌,學中文的我太難了
    最近,一位中國網友發現國外社交網站Reddit上,聚集了一大批想學中文的老外。大家在這裡交流中文的同時,還在吐槽中文有多難學。 比如,點菜這件對中國人再平常不過的事情,在老外眼裡簡直難於上青天。
  • 中文考試的聽力居然放這個?是想整死老外嗎!
    看著歪果仁們各種懵X茫然的神情,許多微博網友都樂壞了——@撩你:老外:wtf??@阿賓學長:別笑,咱們聽英語時也這樣大家都聽說過中文很難是因為需要掌握巨量的漢字,這一點千真萬確。好多暢銷書和文章中淡化了這一困難,說什麼「儘管中文擁有(10000,25000,或者50000。來,您選個數字)個不同的漢字,你其實只需要學習大約2000個就能讀報了」。這是瞎掰。我學習了2000個漢字的時候並不能順利地讀報。