「君子」和「小人」要用英語怎樣說才不會錯?

2021-02-19 華南翻譯市場
從小學語文,我們知道人有「小人」和「君子」之分。但你有沒有想過這兩者分別要怎樣翻譯才恰當?難不成是small man和gentleman嗎~哈哈,今天我們就來看下吧!

來源網絡

作為中國儒家思想的經典作品,《論語》所反映的孔子的思想不僅深深融入了整個中華民族,也影響了整個世界。

自十六世紀以來,眾多國內外學者都相繼推出《論語》的英譯本。由國外學者翻譯的英譯本,較為廣泛流傳的是理雅各和威利版本,國內翻譯或節譯過的學者有辜鴻銘、林語堂、丁往道等。


  
《論語》中「君子」和「小人」出現的頻率極高,因此準確解讀「君子」和「小人」的內在含義,對《論語》的整體翻譯尤為重要。

在各種英譯本中對「君子」一詞有多種譯法,比如「the gentleman」, 「the scholar」,「the good man」,「the superior man」,「intelligentle man」等,對「小人」一詞也有多種譯法,如「common people」,「the inferior man」,「the small man」,「the unworthy man」等。本文將以不同譯本為參考,探討兩個詞語在不同語境下的含義極其譯法。


威利譯:The gentleman is calm and at ease; the Small Man is fretful and ill at ease.
  
丁往道譯:The gentleman is open and at ease; the small man is full of worries and anxieties.
  
魯金華譯:The superior man is broad-minded and free of worries, while the inferior man is always heavy-hearted and sorrowful.
  
周儀譯:A man of virtue is open-minded and always at ease; a man of meanness is full of distress at all times.
  
解析:四位譯者的譯文句式工整,用詞簡潔。此句表示君子心胸坦蕩,思想坦率,其面容行為自然安定舒暢。而小人慾念叢生,心事滿滿,其外貌動作就會表現得忐忑不安,心神不寧。


魯金華譯為「the superior man」和「the inferior man」強調的是君子和小人地位的差別,其他兩位譯者選用的「the gentleman」和「the small man」強調的仍是出身高貴與低賤的差異。

周儀譯為「a man of virtue」和「a man of meanness」較為接近原意,此句中「君子」和「小人」的主要區別在於個人的德識修養上。


理雅各譯:The master said, 「If the scholar be not grave, he will not call forth any veneration, and his learning will not be solid.」
  
辜鴻銘譯:Confucius remarked, 「A wise man who is not serious will not inspire respect; what he learns will not remain permanent.」
  
威利譯:「If a gentleman is frivolous, he will lose the respect of his inferiors and lack firm ground upon which to build up his education.」
  
許淵衝譯:An intelligentle man, said the Master, should not be frivolous, or he would lack solemnity in his behavior and solidity in his learning.
  
解析:原文的意思是君子應以虔誠篤誠之心,嚴肅莊重之態來學習和待人。本句中的「君子」偏重學識抱負方面,因此理雅各譯為「the scholar」較為準確傳達原文的意思。而辜鴻銘譯為「a wise man」範圍過於空泛。

威利譯為「gentleman」在此處並不十分合適,因為「gentleman」更側重家境較好,受過良好教育,彬彬有禮的男士。

而許淵衝更是別出心裁地創造了一個新詞「intelligentle man」,「intelligent」和「gentleman」合併在一起,充分發揮了譯者的主觀能動性。


理雅各譯:The Master said, 「The superior man is catholic and no partisan. The mean man is a partisan and not catholic.」
  
辜鴻銘譯:Confucius remarked, 「A wise man is impartial, not neutral. A fool is neutral but not impartial.
  
丁往道譯:Confucius said, 「The gentleman unites and does not plot with others; the small man plots and does not unite with others.」
  
解析:「小人」在《論語》中主要有兩種意思,一是平民百姓,二是道德低下,見識簡陋的人。顯然,此處的小人指後者。


三位譯者的對「小人」的譯法都不相同,辜鴻銘譯為 「a fool」,理雅各為「mean man」,丁往道為「small man」,相比而言後兩種譯文更貼切原文傳達的意思,表現出小人卑鄙自私,心胸狹隘的特點。

另外對「周」的翻譯也不同,分別為「catholic」, 「impartial」,「unite」都較好地反映了本意。不過「catholic」源於「宗教」一詞,更符合西方讀者的思維。

子曰:「君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。」


理雅各譯:The Master said, 「The superior man thinks of virtue; the small man thinks of comfort. The superior man thinks of the sanctions of law; the small man thinks of favors which he may receive.」
  
辜鴻銘譯:Confucius remarked, 「A wise man regards the moral worth of a man; a fool only his position. A wise man expects justice; a fool, only expects favours.」
  
丁往道譯:Confucius said, 「The gentleman bears in mind virtues; the small man his homeland. The gentleman bears in mind the law; the small man favours.」
  
解析:本句再次對比「君子」和「小人」不同的人生境界。君子心繫天下,胸懷遠大,道德高尚。而小人思鄉戀土,計較恩惠,考慮個人生計。

但此處的「小人」雖不及君子品行高尚,但表現出來的也無功無過,只是普通百姓的想法和行為罷了。所以,此處若還將「小人」翻譯為「a fool」,「small man」語氣不免太重了,可譯為「ordinary man」或「common people」。
  


譯無定法,每位譯者和讀者都有自己的理解和偏好。本文的目的只是想借名家譯文,說明「君子」和「小人」蘊含的意義是多層面的,不可一言概之。


你學會了嗎?

相關焦點

  • 君子還是小人?其實並不矛盾,君子善用小人之道才是上策
    生活中有人經常無比嫌棄小人,表示自己永遠不會與其同流合汙,而且將小人用的手段當作是洪水猛獸,一直堅定自己的原則,標榜自己為君子。可是世界上哪有那麼多的是非分明?君子和小人真的就必須分得那麼清楚?就像這個問題一樣「什麼是善,什麼是惡?」其實一切都源於自己的內心。
  • 「君子懷德,小人懷土」應當怎樣理解?
    古人的一句話隨著時代變遷和解讀的人不同,往往會出現不同的理解方式,那麼這句話我們又應該怎樣解讀比較合適呢?一、字面意思單從字面意義上來看,這句話似乎很容易被解釋。「懷」是懷有、看重的意思,「君子」指品德高尚的人,「小人」則指品行低劣的人。那也就是說,在孔子看來,君子看重的是德行和操守,注重修養自身;而小人看重的是鄉土,也有家鄉和故土的意思。
  • 君子坦蕩蕩,小人長戚戚~君子和小人的區別
    在日常交往中,經常能聽到「君子之交淡如水,勿以小人之心度君子之腹」等話語,到底何謂君子?何謂小人?能給出明晰答案的人恐怕不多。我們做人、教育影響別人,都應該朝著君子之德的方向努力;在生活中更要近君子,遠小人。那麼,君子和小人究竟如何區分呢?孔子告訴我們十條標準。
  • 君子和小人的十大區別:終於明白為何要親君子、遠小人了!
    《論語》中的「君子和小人」,儘管也殘留著社會地位上的區分,但在一定程度上超越了社會地位的標準,而以「德行」作為君子和小人的最大區別。雖然一些「君子」常被人譏笑為「偽君子」,但這並不影響君子這一詞的美好內涵,我們做人、教育影響別人,都應該朝著君子之德的方向努力;心誠求之,雖不中,不遠矣。在生活中更要近君子,遠小人。君子心胸光明開朗,神定氣安。
  • 君子周而不比,小人比而不周,原來這才是小人和君子的差別
    此處孔子以「君子之周」與「小人不周」作對比,表明德行高尚的人因為沒有利己之目的性,所以交友廣泛;之後,孔子又以「君子不比」和「小人之比」做對照,表明德行卑劣者做事往往是出於私心,而出於利之有目的的交友最終會指向「互相勾結」。
  • 君子和小人的十大區別:終於明白古人為何要近君子、遠小人了
    《論語》中的「君子和小人」,儘管也殘留著社會地位上的區分,但在一定程度上超越了社會地位的標準,而以「德行」作為君子和小人的最大區別。  雖然一些「君子」常被人譏笑為「偽君子」,但這並不影響君子這一詞的美好內涵,我們做人、教育影響別人,都應該朝著君子之德的方向努力;心誠求之,雖不中,不遠矣。在生活中更要近君子,遠小人。
  • 馮唐:寧用樸拙君子,不用聰明小人
    如果不曉事,懷著私心是錯,秉公做事也是錯;小人是錯,君子也是錯;言行不一、偽善是錯,說話很直也是錯。「重以不知人,則終古相背而馳,絕非和協之理。」你不曉事,再加上又不知人,則從頭到尾做得不對,不能做到平衡、和諧、中庸,不能和他人和睦做事。
  • 君子喻於義 小人喻於利
    君子行事都是「義之與比」,後才為之的。而小人只以利來衡量,會為利益捨棄道義。一個真正的君子,必然是具有高尚精神追求的人。孔子說:「朝聞道,夕死可矣」,「君子謀道不謀食」,「憂道不憂貧」,他稱讚學生顏回:「賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷。人不堪其憂,回也不改其樂。」孔子自己也是這樣,「飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣」。
  • 小人常有理,君子常思過
    來源:和君商學最近讀過一句話,讓我印象深刻,也讓我想起了很多的故事來。這句話是:「小人無錯,君子常過。」意思是君子常常反省自己的過失,有問題往往從自己方面找原因。而小人卻認為自己沒有錯。小人總是把錯誤推卸給別人,而君子卻在自己身上找原因。這也是君子與小人的區別,聖人與普通人的不同。《論語》中說:「躬自厚而薄責於人,則遠怨矣。」意思是說,人應該多反省自己,不要總是責怪別人的是非和錯誤,這樣,才能遠離一些怨恨。
  • 拙讀《論語》第三百三十九篇:君子和而不同小人同而不和
    主流譯文:孔子說:「君子講究和諧,糾正別人錯誤的意見,而不盲目附和跟從,小人盲從,卻不肯表示自己的意見。」拙的譯文:孔子說:「君子與人和諧相處卻不一定觀點相同;小人只與自己觀點相同的人相處而與不同觀點的人不能和諧相處。」拙的體會:孔子之前也有說過此類的話題。君子周而不比,小人比而不周。
  • 夏正俊-你是要「樂得做君子」,還是要「冤枉當小人」?
    今天我們分享兩句話:君子樂得為君子,小人冤枉做小人。希望你能從中悟到什麼。1小人冤枉做小人為什麼說「小人冤枉做小人」?2君子樂得為君子君子為什麼要「樂得」?就是君子要受很多的苦,很多的侮辱,但是他自得其樂。是我要當君子的,你讓我受辱我也能理解,因為如果我和你一樣,我就不算君子了。
  • 為什麼要近君子、遠小人?
    在生活中更要近君子,遠小人。君子和小人,最初指的是貴族與平民,沒有道德含義。《論語》中的「君子和小人」,儘管也殘留著社會地位上的區分,但在一定程度上超越了社會地位的標準,而以「德行」作為君子和小人的最大區別。那麼,君子和小人究竟如何區分呢?孔子告訴我們十條標準。
  • 小人、真小人,君子、偽君子
    我認為,除了正常人,還有小人和真小人,君子和偽君子之分。先說說小人。按字面理解,應該是不成熟,不懂規矩的人。但實際上指的卻是成熟的,懂規矩卻不守規矩的人。這種人為了個人的利益,總是會不擇手段的去算計別人。他們無利不起早,一旦有利可圖,往往會表現的很殷勤甚至很貼心。且有心算無心,被算計的人通常還會把他們當做是朋友,甚至無所不談的知心人。
  • 《論語》:君子坦蕩蕩,小人長戚戚
    孔子說:「君子心胸開闊,神定氣安;小人則斤斤計較,患得患失。」在這篇「君子懷德,小人懷土 」中就講過,君子和小人的屬性,君子和小人並不是罵人的話,而是一種格局和境界的不同。每個人當中都有小人和君子性質,就如感性和理性之間的關係。子曰:「君子坦蕩蕩」。孔子認為,君子是有道德、有修養的人,心胸寬闊坦然,不以物喜,不以己悲。
  • 君子喻於義 小人喻於利
    他說:「不可能,那買書幹什麼。」我說:「買書不是為利。」怎麼講,他也不信。他的思維,只局限在利的層面。人們只看到利的層面,不能在義的層面考慮問題,這就是很多人錯失了機會的原因。君子喻於義,小人喻於利。並不是貶低小人,沒有一點貶低的意思。對君子用義來教育,走大道。義,就是大道的選擇和走大道。小人喻小孩的水平,講大道理,他不明白。用利來誘導他,講清道理,讓他也走大道。
  • 《論語》中的君子和小人
    做官還有餘力就要去學習以便做得更好;學習還有餘力就可以去做官,去實踐,用自己的學問更好地為人民服務。❉❉❉❉❉❉❉❉❉❉❉❉❉❉❉❉❉❉《論語》中有很多君子和小人對比的句子,我們一起來看一下,「君子周而不比,小人比而不周。」周是因道義而團結,比是因個人利益而勾結。「君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。」
  • 佛學:「君子樂得做君子,小人冤枉做小人」,是什麼意思?
    其中,佛學裡有一句很有名的話叫「君子樂得做君子,小人冤枉做小人」,寓意很深,到底如何解釋?要解釋這句話,首先我們得鬧懂何為「君子」?一般說到君子,很多人都會說,成功,有品德,有教養的人都是君子。這麼解釋也不為過,只是比較片面。老子在《道德經》裡講,「上善若水」;孔子在《論語為政》裡講,「君子不器」。
  • 【論語】君子和而不同,小人同而不和
    【大意】孔子說:"君子講求和諧而不同流合汙,小人只求完全一致,而不講求協調。"【雲說】"和而不同"是孔子思想體系中的重要組成部分。"君子和而不同,小人同而不和。"(1)「君子和而不同,小人同而不和」的意思是說君子與小人的區別在於君子坦蕩蕩,即使意見不一,卻是心胸寬廣,能和氣而公正地表達自己的觀點,彼此之間不搞小動作,小人之間卻是該表達時不表達,表面隨聲附和,私下卻在互相拆臺。要想做個公正的人,就要敢於說出自己的觀點,就像君子那樣,即使互相之間有異議,也能不存私心地表達出來。
  • 究竟誰才是「喻義」、「喻利」的「君子」、「小人」?
    依據本篇作者的看法,《論語•裡仁》中說的「君子喻於義,小人喻於利」,應當不是單純地將對義利的追求,當成判別道德意義上的君子和小人的標準,應當有對孔子「設身處地」的「同情」式理解,才能了解孔老夫子提出這個問題的良苦用心。筆者近來感覺,孔子這句話語可以從兩種角度理解。
  • 【分享】為什麼說小人無錯,君子常過?看完恍然大悟
    兒子指責媳婦,明明是你的錯,你長這麼大眼睛,不知道看著路點啊,還好意思怪我。你指責我,我指責你,吵得烏煙瘴氣,老王沒一刻清淨,生活十分痛苦。於是老王去請教孔子,怎樣才能讓家庭和睦的道理。到了孔子的家門口,正好看到孔子和弟子們在院子裡曬書。原來這幾天下雨,孔子的書房漏雨,很多的書都被淋溼了,趁天氣好,趕緊拿出來晾一下。