濟南「金街」路牌的漢語拼音成擺設 六月底換成「國際牌」

2020-12-17 全景山東

濟南「金街」路牌的漢語拼音成擺設 六月底換成「國際牌」

5月19日上午10點,「直面問題 踐行承諾」大型電視問政節目——《作風監督面對面》2019年首季電視直播開問。本期節目的問政主題是:核心城區如何提升國際化與引領力?歷下區委副書記、區長謝兆村,市中區委副書記、區長謝堃,濟南高新區黨工委副書記、管委會常務副主任寇梅做客問政現場。

  魯網5月19日訊 5月19日上午10點,「直面問題 踐行承諾」大型電視問政節目——《作風監督面對面》2019年首季電視直播開問。本期節目的問政主題是:核心城區如何提升國際化與引領力?歷下區委副書記、區長謝兆村,市中區委副書記、區長謝堃,濟南高新區黨工委副書記、管委會常務副主任寇梅做客問政現場。

  核心區域為何缺少國際元素 

  泉城路是濟南最重要的文化商業街區,也是著名的金街。然而問政人員注意到,在這個區域內國際化的元素十分欠缺。比如,附近的路名牌子有很多,但是上面只有漢語拼音和中文,不懂漢語的外國朋友很難明白上面寫的是什麼內容。

   

  來自法國的留學生大衛,和來自美國的留學生丹尼均對問政人員表示,泉城路是在濟南的外國人常來之地,如果路牌上能有明顯的英語標識,那就更好了。

   

  換牌工作正在開展 

  針對泉城路的「缺少國際元素」問題,歷下區委副書記、區長謝兆村表示,目前,濟南市關於中英文路牌標識等問題做了統一安排,歷下區按照濟南市有關規定和規劃,正在穩步推進相關工作。

  而更具體的工作,歷下區副區長丁曉紅介紹,按照時間表,歷下區從東到西,於今年四月份開始了中英文路牌標識更換,就泉城路而言,大約六月底更換結束。

  更換後的中英文路牌標識更醒目,國家化元素更多。此外,歷下區還將加強國際化社區建設,目前,舜井社區就按照既定規劃展開了有關建設工作。丁曉紅標識,在這些工作的基礎上,還將大力度加強志願者的「國際化」服務工作,引導廣大志願者強化外語服務等。(本網記者)

責任編輯:編輯值班

相關焦點

  • 臺北路牌將用漢語拼音
    東方網7月30日消息:臺灣消息,儘管臺灣當局決定中文音譯外文採用通用拼音,但臺北市長馬英九已經決定,將在今年年底以前,將臺北市現有的161條道路路牌,全部改為漢語拼音標示。
  • 蹩腳英語頻現濟南街頭 專家呼籲統一路牌地名規範
    [提要]如今,濟南很多公共場所都啟用了雙語標識,不過最近記者發現,一些「不規範和錯誤的英語標識」讓人難堪。 據山東衛視《早安山東》報導,如今,濟南很多公共場所都啟用了雙語標識,不過最近記者發現,一些「不規範和錯誤的英語標識」讓人難堪。
  • 濟南華聯投資的嘉華購物廣場將於8月底正式開張
    濟南華聯投資的嘉華購物廣場將於8月底正式開張  舜網7月9日消息: 今天,由濟南華聯投資1億元、擁有4萬平方米的「超大規模購物中心」(SHOPPINGMALL)嘉華購物廣場浮出水面,並宣布將於今年8月底正式開張。至此,自1998年以來,經過一輪輪殘酷的商戰後,濟南新的商業版圖輪廓初現。
  • 按照國際標準 路牌譯文一律用漢語拼音
    按照國際標準 路牌譯文一律用漢語拼音2004年08月31日 16:20(共計1頁)  由於部分交通指示牌以英文標寫地名,不符合地名標準化的國際要求。廣州市交通部門正對這些不合標準的道路交通標誌牌進行改造和完善。昨日,廣東省民政廳在答覆省政協沈冰虹委員有關提案時透露了這一消息。
  • 街頭路牌多為全拼音標註難煞老外 南昌路牌能否使用英文譯法?(圖)
    探訪    街頭路牌多為漢語拼音標註    8月1日,記者探訪了幾條有名的道路以及知名的旅遊景點,如中山路即標註為「ZHONGSHAN LU」,如撫生路直接標註成了「FUSHENG LU」,紅谷南大道便成了「HONGGU NANDADAO」。
  • 按照國際標準「路牌」譯文 一律用漢語拼音
    中英文路牌讓外國人困惑  沈冰虹委員在提案中反映,廣州市目前一些中英文路牌上的路名英文譯法存在不規範、不統一的現象,不利閱讀者,甚至造成誤會。  比如,同一道路有的為英文「……ROAD」,有的卻是漢語拼音「……LU」;「××中路」,有的是英文「……ROADM.」、「……ROADC.」
  • 路牌上的「佛」字拼音成「fu」了
    近日,記者在樂山城區岷江二橋轉盤處看到,道路右側的標牌上標明了轉盤各方向的地名,其中「大佛景區」的「佛」字,下面對應的漢語拼音誤拼為「fu」。    「樂山是旅遊城市,外地遊客眾多,景區附近的路牌有誤,尤其影響城市形象。」不少過往市民表示,錯誤的道路標牌應該及時換掉。
  • 濟南歐亞大觀商都年內將開業 蘇寧廣場或落地金街
    作為濟南西部重要通道,緯十二路、陽光新路發展迅速,被西城市民寄希望於成長為濟南第二條金街。近日,該片區又有多個利好消息傳來。其中陽光新路歐亞大觀商都有望聯手韓國著名百貨品牌依戀集團,新商業中心年內開業;代表蘇寧全新商業體驗的蘇寧廣場(需求面積:30000-150000平方米)目前也與槐蔭區展開接觸,有望落地「金街」緯十二路。
  • 濟南「臨期食品專區」成擺設追蹤:家樂福超市做調整
    超市回應:臨期食品專區 為何成了擺設?視頻來源:山東廣播電視臺電視生活頻道《生活幫》  齊魯網2月24日訊 據山東廣播電視臺電視生活頻道《生活幫》報導,昨天節目中報導了超市臨期食品專區的事情,生活幫記者在濟南的幾家大型超市的調查中發現,超市雖然都設有「臨近過期食品專區」,但是並沒有得到很好的利用,成為了一個擺設(調查:臨近過期食品專區成超市擺設)。
  • 深圳市路牌英語標識錯誤多(圖)
    記者 汪 洋 攝  深圳新聞網訊9月22日,記者接到讀者報料稱,深圳特區以內各類路牌、交通指示牌的英譯標識,出現大量錯漏,有些舊的錯漏還沒更改,新換上去的又出錯誤。隨後,記者隨同報料人對特區內主要地段的路牌,進行了現場拍攝,找出了十多處出錯的路牌,證實深圳路牌英譯出錯的現象確實大量存在。市翻譯協會會長王宗維稱,我市《地名標識英文譯法規則》將於年底制定完畢。
  • 濟南地名英譯不規範 讓人有些看不懂
    文/片 見習記者 王昱 本報記者 任志方  黃金周臨近,泉城濟南將迎來大批來自世界各地的遊客。然而,記者近日在濟南街頭走訪發現,市區內不少路標和景區標識上的英文說明不夠規範,有的道路和景區的英文翻譯甚至出現多個版本,極易對外國遊客產生誤導。
  • 臺北市稱將繼續採用漢語拼音以便與國際接軌
    臺北市稱將繼續採用漢語拼音以便與國際接軌 2002年10月2日10:07  中國臺灣網   中國臺灣網(2002-10-02)  中國臺灣網10月2日消息雖然臺灣當局已經正式核備採用「通用拼音」,但臺北市昨天指出,將繼續採用漢語拼音,今年11月底前
  • 濟南「最具代表性金街」泉城路歷經多次改造蛻變重生
    齊魯晚報·齊魯壹點 記者 於悅 程凌潤 任玉停作為濟南最繁華的商業街,自明清開始,泉城路就是濟南的商業和政治中心,它橫貫於濟南老城東西,與濟南老城有著同樣悠久的歷史。歷經多次改造,泉城路的商業業態、道路形態和功能不斷變化著,這座金街也在一次次蛻變中迎來新生。
  • 吸引更多遊客 大馬馬六甲世遺區老街安置多語路牌
    甲州政府繼2018年10月在打金街安置第一個五種語言路牌後,經過漫長一年收集意見,近期正式在15條老街安置共24個多語言路牌,牌上有中文、馬來文、英文、淡米爾文及爪夷文。6000令吉新增老街路牌由歷史城市政廳耗資6000令吉新增的老街路牌,從9月10日至11月14日陸續安置在觀音亭街、荷蘭街、雞場街、打鐵街、古裡街、板底街、海山街、吉靈街、馬車街、豆腐街、賭間口、巴剎南馬街、水仙門、打金街及甘榜烏汝。
  • 道路指示牌漢語拼音謬誤百出-
    本報訊「在主城一些幹道上,道路指示牌上的漢語拼音大多拼寫混亂,甚至還有錯誤的,這容易誤導孩子們。」昨日,重慶第一實驗小學教師戴蒲生致電本報「迎接直轄10周年,我幫城市糾錯字」活動時說:「道路指示牌代表一個城市的文明水平,拼音普遍出現低級錯誤實在不應該。
  • 鎮江金港大道現「神翻譯」路牌 拼音英文夾雜
    近日,網絡上流傳一張「令人哭笑不得的路牌翻譯」的照片(如圖),拍攝的是在金港大道上一處路牌上「越河街立交」被翻譯成「yue he street li jiao」,英文拼音交替,不倫不類,令人哭笑不得。路牌上的「神翻譯」中,yue he是「越河」的漢語拼音,street是「街」的英文,lijiao又是「立交」的漢語拼音,在越河街立交五個漢字中,只有街被翻譯成了英文。網友「航母73」在鎮江某論壇發帖稱,金港大道上「越河街立交」翻譯得好像在開玩笑。很多網友表示,這是「神翻譯」,不中不洋,英文拼音交替。
  • 馬英九:臺北路標將全採用漢語拼音
    馬英九:臺北路標將全採用漢語拼音 2002年7月30日11:38  廣州日報大洋網 大洋論壇  大洋網訊 儘管臺灣當局執意逆國際潮流採用所謂「通用拼音」作為中文譯音,但臺北市長馬英九仍決定在年底以前,將臺北市現有的161條道路路牌全數改為漢語拼音標示
  • 杭州再現神翻譯路牌 「錢潮路」變「錢來了路」
    「錢潮路」路牌 讀者王小姐 攝昨天,讀者葛先生給快報發來一張照片,他說每次經過這個路牌,看到這塊路牌的英譯,實在是忍不住想吐個槽……葛先生說的是照片裡「錢潮路」路牌的英譯只是錢塘江的「錢」,竟被物化成了流通貨幣的「錢」?快報官方微信昨晚發了這條消息後,有網友表示,「翻譯路牌的人英語四級肯定沒過」,也有網友說,「這是神翻譯,用簡單幾個單詞,把這條路的精髓體現得淋漓盡致」。錢潮路的確含金量很高,它西起鳳起東路,東至之江路,位於錢江新城核心區,這塊路牌豎立的位置在錢潮路東側,靠近東方潤園小區,這一帶都是高檔寫字樓和住宅區。
  • 廣東陽江路名現3種標註:英文譯法、漢語拼音及大小寫均不同
    廣東陽江路名現3種標註:英文譯法、漢語拼音及大小寫均不同 李柳枝/陽江新聞網 2017-01-03 16:40 來源: