趣讀經濟學人 | 你見過「老大哥」的中控室嗎?

2021-02-19 自由翻譯日記

這兩日英語共學社練習的這篇經濟學人文章裡,有個很有意思的背景。滿滿信息量就在第一段:

TOURING the headquarters of Megvii in Beijing is like visiting Big Brother’s engine room. A video camera in the firm’s lobby recognises visitors in the blink of an eye. Other such devices are deployed around the office. Some of the images they capture are shown on a wall of video called 「Skynet」, after the artificial-intelligence (AI) system in the 「Terminator」 films. One feed shows a group of employees waiting in front of an elevator with a white frame around every face and the name of each person next to it. Quizzed on the Orwellian overtones of the set-up, Yin Qi, the startup’s chief executive, simply remarks that 「this helps catch bad guys.」

節約時間,先看看這段話的官譯吧,幫助我們理解:

在曠視科技的北京總部裡參觀,仿佛身處「老大哥」的中央控制室。公司大堂中的攝像頭瞬間就能辨認出房客,辦公樓裡其他各處也安裝了類似的設備。這些攝像頭捕獲的一些圖像顯示在一面叫「天網」的視頻牆上(得名於電影《終結者》中的人工智慧系統)。在其中一幅圖像上,一群員工在電梯門外等候,每個人的面孔都由一個白色方框圍住,旁邊打出這個人的名字。當被問道這樣的設置會不會有些奧威爾小說的意味時,這家創業公司的CEO印奇只回了一句,「這能幫著抓壞人。」

會不會有困惑?「老大哥」是泛指老大嗎?為什麼要加引號?有何深意?奧威爾是誰?他的小說有什麼意味?

一切都要從這個奧威爾入手。

奧威爾:喬治·歐威爾,英國左翼作家,新聞記者和社會評論家。他在小說中創造的"老大哥"、"新話"、"雙重思想"等詞彙,被收入英語詞典,而由他的名字衍生出的"奧維爾主義"、"奧威爾式的"等詞彙甚至成為通用詞彙而廣泛使用。

出現「老大哥」x1。

既然是在小說中創造的,那麼可以去搜索一下他的代表作有哪些,或許有線索。

奧威爾的小說《1984》,第一章就是「打倒老大哥」。老大哥(Big Brother):大洋國的名義領袖,但書中自始至終沒有真正出現這個人物,他的存在始終是作為權力的象徵和人們膜拜的對象。他用所謂的理論控制著大洋國民眾的思想,使大洋國的每一個人都徹徹底底地臣服於他。

聽上去好厲害的樣子……這種極權手段不正與這段話中實時監控員工一舉一動的做法如出一轍嗎?

查到這裡,大概可以知道,「老大哥」就是奧威爾小說裡的人物,而最後一句的奧威爾小說裡的意味指的就是「老大哥」的風格:極權管理。

那麼engine room又該作何解呢?

engine room可以是一個機構最重要的部分,也可以是「機房」。不管是哪個解釋,似乎和《1984》裡的「老大哥」一角都有些風馬牛不相及。

再單獨查查Big Brother,會發現:

1999年誕生於荷蘭且紅遍全球的社會實驗類真人秀節目《老大哥》,《名人老大哥》。英語專有名詞。出自喬治·歐威爾的名著《1984》。

聯繫上了有木有……

再往下看,一切豁然開朗:

《老大哥》是社會實驗類的遊戲真人秀,一群陌生人以」室友「身份住進一間布滿了攝像機及麥克風的屋子,他們一周7天,一天24小時,所有的一舉一動都將被記錄下來剪輯處理之後在電視上播出。選手們在比賽時間內將進行提名,競賽,投票,淘汰。最終留下來的人將贏得大獎。

這不是又和第一段中實時監控員工一舉一動的行徑如出一轍嗎?由此,我終於知道為什麼這個節目要叫Big Brother了……

如此一來,此句的Big Brother指的就是這個真人秀節目,翻譯的時候,後面建議加個譯者注,簡要說明一下節目內容和名稱出處,這樣下面講到奧威爾的時候也不會很突兀。而且英文裡的節目名可以用引號,但到了中文裡,一般用的是《》而不是「」。而最後一句也可以在後面直接加一個詞幫助理解,比如奧威爾小說中的極權意味。翻譯嘛,就是要讓讀者看懂,特別是遇到這種存在文化隔閡的詞。

經濟學人中許多文章都有這樣的背景知識可挖,很有趣。今晚先分享這一點,改日有空再來挖。如果你在閱讀經濟學人的文章中,有遇到不理解的專有名詞或是其他背景知識,歡迎後臺留言告訴我。

福州翻譯ivy

左手育兒,右手翻譯

追求家庭與事業之間的最大公約數

國家人事部二級口筆譯

廈門大學口譯三級

聯繫微信ID:guanguan6366

微博@福州翻譯ivy

相關焦點

  • 老大哥在看著你——《1984》讀後感
    在這本書裡,你能看到所有你腦海中的極權主義統治的種種手段、種種醜惡、種種罪行。在小說《1984》展現的這個瘋狂且黑暗的社會裡,人是沒有隱私權,所有人都在「電屏」的監控之下,無論是社會底層的無產者、群眾、黨員和內黨,無不生活在老大哥的監控之下,不管是影像、聲音,還是微妙的表情,偶爾異乎尋常的心跳,都逃脫不了「電屏」裡的老大哥及其代言者的監視。
  • 雅思閱讀素材--《經濟學人》到底該怎麼讀
    《經濟學人》是啥?如果你還不知道那麼一定要詳細閱讀這篇文章!   《經濟學人》(The Economist)是一本在國際上有很大影響力的英國本土雜誌,它的內容以國際政治和商業財經為主,其文章用詞準確、簡練,且注重在最小的篇幅內告訴讀者最多的信息。
  • 品讀外刊 | 經濟學人51-Where is everybody?大家都去哪裡了?
    >  品讀外刊 | 經濟學人16-英國大學國內招生忙    品讀外刊 | 經濟學人17-歐洲爆發麻疹,情況如何呢?    品讀外刊 | 經濟學人25-寶馬車在韓國,問題多多    品讀外刊 | 經濟學人26-耐克的爭議廣告    品讀外刊 | 經濟學人27-全球手機供貨鏈需要改善    品讀外刊 | 經濟學人28-巴西博物館大火 Calamity foretold    品讀外刊
  • 【超值福利】用《經濟學人》學英文,讀商論就夠了
    在不同應用場景下解放你的雙眼與雙手,高效利用碎片化時間(網絡暢通情況下文章內部即時下載當期音頻,同步聽+讀)點擊文末「閱讀原文」或訪問官方網站http://tegbr.com/均可免費下載最新版App我讀的是原文嗎?譯文質量如何?是!
  • 打卡領獎 | 《經濟學人》讀譯參考 Day1211
    本系列給同學們推送的是經濟學人讀譯參考文章,大家可以嘗試翻譯一下,堅持練習
  • 趣說冬至(一)冬至必須配火鍋!古代的「小火鍋」你見過嗎?
    趣說冬至(一)冬至必須配火鍋!古代的「小火鍋」你見過嗎?冬至,畏寒怕冷的人除了穿上厚衣服保暖,還應該食用牛羊肉、姜棗湯來進補禦寒。當你吃著火鍋的時候,有沒有想過:古人會不會吃火鍋呢?哈哈,答案是肯定的,古人吃火鍋還很講究呢!「清河食官」銅染器正在四川博物院舉行的「食味人間——飲食文化展」上展出,據展覽策展人魏子淇介紹,這是漢代的一種涮食工具,由爐及耳杯兩部分組成。中國古代稱調味品為「染」,食肉時常以醬、鹽等調味品為佐料,這些佐料是放在耳杯中的。用濡法製作肉食,在漢代較常見。
  • 用《經濟學人》備考雅思託福?你可能真選錯了!
    於是很多小夥伴們開始選擇讀外籍期刊來提高英語,畢竟期刊結合時下熱門話題,語言內容都相對專業學術,看起來也非常「高大上」。 這其中《經濟學人》是深受大家喜歡的期刊,似乎只要看《經濟學人》,英語好只是時間問題。
  • 經濟學人每日一讀:第一季•第三講
    更為重要的是,《經濟學人》已經成為我國考研英語閱讀材料的主要來源之一。因此,精讀《經濟學人》,無論從拓展國際視野,了解國際時事,還是學習英語,法律英語,備戰考研,都具有十分重要的意義。 為了更好地方便法律人學習英語和法律英語,超律志特地開設專欄《經濟學人每日一讀》。
  • 能除甲醛的懶人沙發你見過嗎?
    網上有很多懶人沙發,價格從幾十到幾百不等,但是你見過賣到649元的懶人沙發嗎?近日,小米生態鏈企業趣睡科技發布了一款8H DOF除甲醛懶人沙發,售價高達649元。能除甲醛的懶人沙發你見過嗎? report 810 網上有很多懶人沙發,價格從幾十到幾百不等,但是你見過賣到
  • 打卡領獎 | 《經濟學人》讀譯參考 Day1035
    -本系列給同學們推送的是經濟學人讀譯參考文章,大家可以嘗試翻譯一下
  • 《經濟學人》是如何報導NBA莫雷事件的?
    這一次我們換個方式,起了個有噱頭的標題,和你分享幾點我讀《經濟學人》的一些細節和感悟,希望對你也能有所幫助。1. 學習詞彙的最小單位應該是句子寫這期《經濟學人》導讀時,順便從文中手寫抄錄幾個常見實用的表達到(圖中幾個來自 The world this week 版塊)。不過,我是為了發微博才這樣做的,並不推薦這種把單詞拎出來學的方式。
  • 英專學姐教你用《經濟學人》暴虐英語閱讀
    《經濟學人》(The Economist)是一本影響力巨大的英國本土雜誌,內容以國際政治和商業財經為主,其文章用詞準確、簡練,且注重在最小的篇幅內告訴讀者最多的信息,可以說「豔冠新聞外刊」。但它在中國英語學習界,雖推崇者眾多,但真正能讀下來的不過鳳毛麟角。因為真的讀不懂啊!
  • 你打卡《經濟學人》習語了嗎?
    閱讀英語時有沒有發現,有時候一句話裡每個詞你都能讀得懂,根本沒有生詞或者小詞,可是連在一起卻不知所云?恭喜你,你讀到「地道」的英語了。就像中文裡有常用的成語、習語一樣,英文如果要寫得漂亮生動,自然要能巧用習語。
  • 《經濟學人》熱門主題合輯!助你跑贏信息通脹
    吃瓜吃累了,橙色軟體、藍色軟體、綠色軟體也刷完了,你或許也會想要讀點嚴肅話題?畢竟,長期閱讀的質量會在潛移默化中影響你對世界的理解與認知,逐漸塑造你的精神宇宙。能找到可靠的信源,是當下為自己頭腦減壓的關鍵。當你提高了對信息的「解析度」,自然會有意識地避開那些容易引發焦慮的聳動標題,轉而搜尋更多能幫助理解現實、認識世界、前瞻未來的內容來平衡自己的智識攝入。那怎樣的閱讀能持續帶來收穫?
  • 一起看書 | 老大哥在看著你
    即使你沒讀過《1984》,對於「老大哥」(Big Brother)這個單詞也不會感到陌生,「老大哥」這個單詞就是奧威爾發明的。書中有一句最著名的話——「老大哥在看著你」(BigBrother is watching you)。
  • 打卡領獎 | 《經濟學人》讀譯參考 Day1197
    本系列給同學們推送的是經濟學人讀譯參考文章,大家可以嘗試翻譯一下,堅持練習
  • 趣讀歷史:半遮面的的夏朝(三)
    道家真能忽悠,我見過忽悠的,沒見過這麼明目張胆忽悠的,所謂道家神功大概就是這麼來的,道家的諸位大神均從《山海經》或民間傳說裡引進並被整容,升級成豪華版。比儒墨兩家更能忽悠就是道家,不過總體而言道家入世不算深,對社會危害有限。
  • 繪本趣讀|I am a Bunny,帶你領略四季變換的美麗!
    前兩天立秋啦,意味著夏天就要接近尾聲了,你平常會怎麼跟孩子說一年四季的變換呢?今天的《繪本趣讀》,讓我們跟小兔子Nicholas,去認識一下春夏秋冬哦!《繪本趣讀》| I am a Bunny本期分享嘉賓:依依媽媽Hi!大家好,我是依依媽媽。今天,我們一起來讀一本經典繪本《 I am a Bunny》。這本書以活潑的小兔子為主角,用唯美的畫風,亮麗而舒緩的色調,向孩子展示了四季更迭的美麗。
  • 怎樣掌握足以讀懂經濟學人的詞彙?
    ——這是我們已經關注到的、由生詞帶來的讀不懂,但其實你忽略了另一種更普遍的讀不懂:單詞都認識,還是讀不懂。比如這幾個經濟學人句子:- There is a lot to be said for thinking faster than you can speak, rather than the other way round.
  • 打卡領獎 | 《經濟學人》讀譯參考 Day1245
    本系列給同學們推送的是經濟學人讀譯參考文章,大家可以嘗試翻譯一下,堅持練習