not give / budge an inch
寸步不讓
give him an inch and he'll take a yard / mile
某人會得寸進尺
(當然也可以用her, she / them, they 等代替)
Sorry Henry, I won't give an inch on my original statement.
不好意思Henry, 我不會在我原來的聲明中作出任何讓步的。
Neither side is prepared to give an inch in the negotiations.
談判雙方都無意作出絲毫讓步。
If you let Marc borrow your tools for this weekend, he'll wind up keeping them for years. Give him an inch and he will take a mile.
如果你真的打算把工具借給Marc 用一個周末的話,結果就是他會一直佔著不還的,他呀!就是那種得寸進尺的人。
A: Olivia, can I borrow your car this weekend?
B: Okay, but don't go too far.
A: Don't worry! Thanks, and please make sure the tank is full!
(After person A has gone ……)
B: What? Give her an inch and she'll take a mile!
A: Olivia, 我這個周末可以借你的車去用一下嗎?
B: Okay 呀,不過不要開到太遠去噢!
A: 沒問題!謝了!噢!對了,你記得要先把氣油加滿噢!
(A離開以後……)
B: 搞什麼呀? 這人實在太得寸進尺了吧!
更多實體例句
特別鳴謝:Baby.同學為本次分享提供靈感來源。
(廣告)
(廣告)