之前我們已經學過了一些容易搞混淆的介詞表達。
比如說on the bus VS in the car;再比如on TV VS in the TV show。
當然介詞的特例有很多,但是我們主要抓生活中常用的即可。畢竟英語是來交流的,學會常用的幾個即可。
這一期咱們再接再厲,說說另一個生活中比較高頻的表達:「在書上看到」可不是「on the book」啊!為啥呢?
1) 「在書上看到」不是「on the book」
中文表達千差萬別,比如說有的人喜歡說「在書上看到」,但是有的人喜歡說「在書裡看到」的。
那「在書上看到」到底用on the book還是in the book呢?
答案是:in the book。
為什麼呢?
Book是一本書,它包含了所有的頁數以及裡面的內容。
所以「在書上看到」其實就是在書裡面的內容中看到了,這就是為什麼我們要用in the book。
那如果非要在前面加個on,怎麼說呢?你可以用on the page,表示在這個頁面上看到的。
我們來看幾個英語例句強化一下表達:
① There's a lot of advice in the book on skin care.
這本書裡有很多關於護膚的建議。
*advice建議,不可數名詞哦,不要隨意加s變複數哦。
② I've tried every trick in the book to train my dog and still no luck!
我想盡了一切辦法來訓練我的狗,但還是沒有成功!
*try every trick in the book也是個常用搭配,直接翻譯:我用了書裡的每一個招數。
可以延伸為:try my best,使出渾身解數。
2)「在報紙上看到」應該怎麼說?
既然「在書上看到」是「in the book」,那「在報紙上看到」應該怎麼說?
其實同理,我們在報紙上看到的也要用in the newspaper。
因為newspaper不僅僅是一頁,可能有幾頁組成。
所以同樣的,你也要說是在報紙裡面看到的,也就是我們的in the newspaper。
英語例句:
① I read the story in the newspaper.
我在報紙上讀到這個故事。
② Did you see my photo in the newspaper?
你在報紙上看到了我照片嗎?
3)其他表達
說完書籍,報紙。那其他的我們一併總結。
比如說卡片山谷英語的文章馬上要上雜誌了,撒花!
你們可以在雜誌上看到,那這個用英語怎麼說呢?
① I can read CardValley’s articles soon in the magazine.
我很快就能在雜誌上讀到卡片山谷的文章了。
* Magazine做完一本讀物,類似書一樣,所以也是in the magazine.
除此之外,咔咔愛看的霸道總裁小說(小說,novel),也同意算是內容。
所以小說裡看到,還是in the novel.
總結一波:
只要是書籍,報紙,雜誌,小說這一類型的讀物,內容載體。都可以用read sth. in XX來表達。
但是如果是強調在某一頁上閱讀到的內容,可以用read sth. on the page.
好了,今日份的介詞收好了嗎?不要懼怕,分析不清楚,我死記硬背也要搞定它!
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。