Good morning!
今天和大家分享「冰山一角」的地道表達,單詞不難,構成、用法和中文幾乎完美對應,可以輕鬆掌握。
tip除了表示「小費」、「貼士/提示」之外,它最本原的意思是「尖/頂端」。就是這麼一一對應o(* ̄︶ ̄*)o
The internet is huge. What you can find through search engines is just the tip of the iceberg.
網絡世界很大。你通過搜尋引擎能發現的東西只是冰山一角。
We get about 2,000 complaints every year and that's just the tip of the iceberg.
我們每年接到2000個投訴,這還只是冰山一角。
The problems that you see here now are just the tip of the iceberg. There are numerous disasters waiting to happen.
你現在看到的問題只是冰山一角。有更多的災難即將發生。
我是「愛語言的Laurence」,頭條小白,歡迎交流和指正:-D