最常說錯的英文表達,你說對了幾個?

2020-12-11 英語工廠

How to say it這樣的中式英語,我們經常掛在嘴邊,也總能聽到,但其實它的表達是錯誤的。今天要介紹的很多表達就是我們經常掛在嘴邊的錯誤說法,快來看看你是不是中槍了?

圖片來源於網絡

1、這個用英語怎麼說

How to say it in English ?()

How do you say it in English?()

How to say是在中國最為泛濫成災的Chinglish之一,這個句型使得句子成分殘缺,失去了主語。如果你非得要用how to do句型,你可以說:

Can you tell me how to say it in English? /Do you know how to say it in English?

2、我英文不好

My English is poor.()

I am not good at English. ()

有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:My English is poor. 然而當歪果仁自己外語不好時,他們會說: I am still having a few problems, but I am getting better.表示雖然我的英文還有一些問題,或者不是很流利,但是我在儘量讓自己更好。在外國人的眼中,用poor形容自己的水平,是一種極度自卑的體現。

3、我非常喜歡你的鞋

I very like your shoes.()

I like your shoes very much.()

非常喜歡=Very like,是典型的中式思維哦!「非常喜歡」要說like ……very much。因為very修飾形容詞、副詞時要放在前面,比如:very cute非常可愛的,very carefully非常仔細地,但當very修飾動詞的時候,就要用very much了,比如:

I want it very much.我非常想要它。

Thank you very much.非常感謝

4、現在幾點了

What time is it, now?()

What time is it?()

What time is it now? 是一個典型的從中文翻譯成英文的句子,講英語的時候沒有必要說now我們不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tomorrow? 所以,在說英文的時候沒有必要去強調now,直接說「What time is it?」就好啦!

5、這個給你

This give you.()

Here you are.()

中式思維,一說到「給」就是give,但其實遞給對方東西時,最地道的表達是Here you are. 儘管這句話很小的時候就學過了,但是說的時候很多人卻很難第一時間想起來~

6、我沒有錢

I haven’t money.()

I don’t have money.()

相信很多人都犯過這個錯誤,因為have在這裡是實義動詞,是「有」的意思,而並不是在現在完成時裡面表時態的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞do/does。比如:I don't have a pen.我沒有筆。

7、 我覺得這個電影沒意思

I think this movie is not interesting.()

I don’t think this movie is interesting.()

中文中我們習慣說「我認為不…」把否定放在後面,而英文中卻習慣說「我不認為…」,所以英文中要把否定放到最前面。比如「我覺得他不胖」就是I don't think he's fat.

8、我想我不行

I think I can't.()

I don't think I can.()

與上一條類似,中文說「我想我不行」,會把否定放在後面,但英文中會把否定提前,變成「我不認為我行」。

9、明天我有事情要做

Tomorrow I have some things to do.()

I am tied up all day tomorrow.()

用I have something to do來表示自己很忙、有別的事情要做,也是典型的中式思維。因為就算是睡覺發呆也可以說是在做某件事,所以如果你想表達我很忙,脫不開身,你就可以說I'm tied up. 或者 I can't make it at that time.

她身體健康

Her body is healthy.()

She is healthy.()

「Her body is healthy.」這是很多人在形容一個人的身體情況時常犯的錯,這是說話習慣導致的,因為中國人會說身體健康,而外國人則習慣直接表達:人很健康或是人在健康的狀態中。因此表示一個人身體健康的英語正確表達方式是「He is healthy.」/「He is in good health.」

11、這個價格對我挺合適的

The price is very suitable for me.()

The price is right.()

suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知上,如:

The following program is not suitable for children.下列節目兒童不宜。

我很無聊

I'm boring.()

I'm bored.()

很多小夥伴在自己無聊的時候,經常會習慣性地說:I'm boring.但其實boring只能用來形容物體,不能用來形容人。I'm boring表示的是「我是一個很無聊的人」,相信沒有人會這樣罵自己吧?因此正確的說法是I'm bored.

比如:I'm bored to death.我無聊死了。

bore做動詞時有「使某人感到厭煩」的意思,be bored to death 就是「煩得要命」, 還有一個類似的說法是I'm dying of boredom.

其實生活中還有很多類似這樣的Chinglish表達,99%的人都會中槍,你敢說你是那倖存的1%嗎~

相關焦點

  • 華爾街英語:消滅最常說錯的英文,和Chinglish Say Goodbye
    How to say it這樣的中式英語,我們經常掛在嘴邊,也總能聽到,但其實它的表達是錯誤的。華爾街英語為您總結了10個日常生活中最常說錯的英文表達,快來看看你是不是中槍了?1.4.這個給你This give you.(×)Here you are.(√)華爾街英語解析:典型的中式思維,一說到「給」就是give,但其實遞給對方東西時,最地道的表達就是Here you are.
  • 這些搞笑的中式英語,你說錯了幾個?
    文中很多表達我們經常掛在嘴邊,也總能聽到,但其實卻是錯的!別不信!我們一起來看看!這個用英語怎麼說?中文說「我想我不行」,會把否定放在後面,但英文中會把否定提前,變成「我不認為我行」。其實生活中還有很多類似的錯誤華爾姐特此收集了20個99%的人都會中槍的Chinglish表達(最常說錯的英文)你敢說你是那倖存的1%嗎?
  • 最容易犯錯的商務英文表達(一)
    在英語學習過程中,我們很容易將聽到的英文直接翻譯為中文的意思,但是這樣很容易出錯,今天小編就總結了幾個最容易犯錯的英文表達,來看看,你有沒有中招哦
  • Now,you're talking不是「現在你說吧」正確意思你能猜到嗎?
    學英文的過程中,我們很容易按照聽到的英文直接翻譯為中文的意思,但是這樣很容易出錯哦,今天總結了幾個最容易犯錯的英文表達,來看看,你能說對幾個吧
  • 最容易念錯的知名英文單詞,你對了幾個?
    最容易念錯的知名英文單詞,你對了幾個?常聽到的錯誤讀法是「司蓋屁」,事實上,Skype官網上就說明了:「Skype後音與ripe或type諧音,所以e是不發音的。」7. UGG 澳洲雪地靴 [ʌg]歪果仁是不說「屁屁踢」這個詞的,一般會說「make a slideshow」或者「make a PowerPoint presentation」。如果你說「PPT」 ,他們多半會以為是什麼專有名詞的首字母縮寫。
  • 最常說錯的英語口語,你中了幾槍?
    中國人說英文會不知不覺地按照中文的語法習慣去說,結果就變成了chinglish。很多我們聽起來不覺得有問題,但是老外聽起來就覺得莫名其妙。這些英語口語都是錯的,你知道嗎?別理她。誤:Don't pay attention to her.正:Leave her alone.我很喜歡它。
  • 紅茶的英文表達真的是red tea嗎?
    並且茶的種類也非常多:綠茶,白茶,紅茶,黑茶……那你知道它們用英語怎麼表達嗎?你是不是想說,很簡單啊!綠茶是green tea,白茶是white tea,紅茶是red tea,黑茶是black teao(╯□╰)o但是,我想說,除了綠茶和白茶你說對了,其他的你說錯了O(∩_∩)O哈哈~先來說一下紅茶。它的英文表達是black tea。
  • 為什麼「抱歉」說了」sorry」 老外還是覺得你英文不好!
    小易明明說了「sorry」老外卻說我的英文不好?小易突然心情不好了。後來才發現,一句簡簡單單的「sorry」卻大有講究!
  • 最恐怖的十個單詞,挑戰一下,能讀對幾個?
    小編整理了一些看起來不太難的單詞,但是在實際使用的過程中不刻意去想它的讀音的話,說錯的概率是非常高的。挑戰一下,你能讀對幾個!意思是「現象」讀作[fəˈnɑ:mɪnən] 腐腦m嫩這個詞之所以難讀是因為其本身的結構複雜舌頭在兩個n之間說快了根本就倒不過來有木有!
  • 為什麼「抱歉」說了」Sorry」 外國人還是覺得你英文不好!
    你可能會疑惑,I'm sorry不是外國人的口頭語嗎?怎麼中國人說,就不對了呢?是的,從小學到現在,學了十幾年的英文,80%的同學,都錯誤的使用了sorry!I'm sorry 雖然是外國人的口頭語,但以上這些表達會讓外國人感覺很奇怪,為什麼,今天的文章,馬上讓你明白!在沒有必要致歉的時候說sorry,會讓外國人聽起來很奇怪!在很多種情況下,中文的抱歉都不能用sorry來表達!
  • 這些容易理解錯的英文表達,你用對了幾個?
    尤其是在學一些地道的口語表達時,很多都是表面看一個意思,深究下去才知道實際是另一個意思。之前小編介紹了很多短語表達都是這樣的,今天照舊,為小夥伴們繼續分享一些容易將意思理解錯的英語表達。1、Please call my cell phone.注意,這個表達是不是大家常用的呢?
  • 中餐廳:包貝爾用英文說冰箱貼,連續說錯兩次,有誰注意到王俊凱
    包貝爾在裡面忙完後就一直在餐廳外幫忙,客人有什麼需要幫忙時他就上前,是個十分盡責的服務員。不過包貝爾的英文水平不太好,經常和客人邊說邊比劃,由於英文詞彙量有限,包貝爾和客人互動也是十分搞笑。包貝爾見有一部分客人快吃完了,於是悄悄的拿出自己準備的冰箱貼小禮物,準備送給客人們。
  • 15個表達情緒的英文句子!
    是否曾經遇過,想用英文表達情緒給另一個人時,卻發現你想表達的無法用書上所教的說出來!?這大多是因為我們使用的教科書通常都會比較注重書寫的部分,卻沒有特別去教你生活常用及比較口語的口說。這裡來教你幾個常用並且可以準確表達你情緒的句子吧!
  • 名記挑刺:英文說錯了,這麼說更好
    名記挑刺:說錯了,應是You lost,I won【孫楊霸氣回應斯科特:You loser!I'm win!】2019國際泳聯世錦賽孫楊衛冕200米自由式金牌。但在頒獎儀式中,又上演了類似霍頓的醜陋一幕,英國選手斯科特拒絕和孫楊合影。在離開的時候,孫楊霸氣回應了斯科特的不尊重行為:You loser!I'm win!但是孫楊的這句話卻引發了不少的爭議!
  • 英文沒學好...一個不小心就被當成變態了!8句最容易對外國小夥伴說錯的話!千萬要get了!
    | 加 | 拿 | 大 | 那 | 些 | 事 | 兒 |加拿大那些事兒 最受歡迎圖文公號微信號:canadatime1.約會女神時,你點單……各位鄉親們,雖然我們買的時候都說幾球幾球的,美國賣的時候也是幾球幾球的賣,但是!!!
  • 「照鏡子」的英文怎麼表達,可以說成「look at mirror」嗎?
    那麼你知道照鏡子用英文怎麼表達嗎?是否可以說成"look at mirror"?look at mirror ≠ 照鏡子 mirror [ m r r] n.鏡子;寫照;反映某種情況的事物 v.反映;映照;反射 mirror作名詞的意思是鏡子和寫照,look at是看的意思,但是look at mirror的意思絕對不是照鏡子,而是看著鏡子,並不是看鏡中的自己,大家可千萬要分清,不要說錯了
  • NG英文|「祝你考試好運」說 Good luck to your exam. 是錯的!
    這時候英文就會運用到 good luck 這個片語,但單單講 good luck 又不夠力,想要講得更詳細,說出「祝你考試好運」、「祝你面試順利」,這些句子怎麼用英文說呢?David 的妹妹今天要考指考。
  • 最容易說錯的中文口語和英語口語
    最容易說錯的中文口語和英語口語一、教外國人中文時他們最容易讓他們懵逼說錯的中文口語:1.(購物)逛街(shopping out)、 站街(walk the street)3.自娛自樂(I played alone )、玩自己(I played with myself)二、教中國人英文時他們最容易讓他們懵逼說錯的英文口語:1. take medicine
  • 中國人常說的口頭禪 你知道英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文中國人常說的口頭禪 你知道英文怎麼說?滬江 作者:   口頭禪是學習口語的一個重要部分,說實話,口頭禪學得地道,一開口就能給人一種高級感……話說回來,我們學了這麼多年的英語口頭禪,什麼what’s up呀,how you doing blahblahblah,都是老外常用的說法,大家有沒有想過,漢語裡的口頭禪,用英文是怎麼講的