-
英語常用表達:Here you go 幹的好
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語常用表達:Here you go 幹的好 2008-01-08 13:31 來源:中國日報網站 作者:
-
「Here you go」和「there you go」怎麼用?丨BBC聽英語
Here you go 和 there you go 兩個常用口語表達的運用本期節目的問題
-
實用口語:老美常用英語口頭禪:Here you go.
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:老美常用英語口頭禪:Here you go. 2012-09-26 21:43 來源:網際網路 作者: Here you go.是「幹的好」的意思。 "Here you go." 和 "There you go."
-
英語常用表達:出門
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語常用表達:出門 2007-10-10 22:34 來源:考試吧 作者:
-
英語口語表達:go nuts
每天講解一個實用口語表達,幫你輕鬆學英語!常用的口語表達學透,才能真正提高英語口頭交流的能力。
-
禮貌地說 You go first 表達「您先請」,對方卻一臉不爽?!
當電梯門開啟,出於禮貌,Rachel伸手說了一句:You go first.老闆上了電梯,但臉色卻變了變,後來電梯裡全程都是尷尬而不失禮貌的微笑。Rachel丈二和尚摸不著頭腦,不知道老闆變臉色的原因。那你知道嗎?其實,you go first 這個從語法意思上並沒有錯,但這樣的說法是卻是非常沒禮貌的!
-
每日英語|There you go.是什麼意思呢?
you go表示↓就是這樣,就這麼簡單用來鼓勵別人相當於You did the right thing.There you go, you never attend the class.我就說吧,你都沒上過課。除了there you go老外也常常把here you go掛在嘴邊here you go什麼意思?here you go,最常見的是「給你」,= here you are。
-
每日英語學習‖「There you go」和「Here you go」,你分得清楚嗎?
那麼there you go和here you go有什麼具體的區別嗎?有些人說 here you go 聽著比 there you go 要更平易近人一些。有些人說可能有距離的區分,there you go 稍微遠一點。但事實上,這兩個口語表達是不能用它們的直譯來理解的。要想準確理解這兩個口語表達的地道用法和含義,關鍵是看它們在哪種情景中出現。
-
對老外說「You go first」,其實很不禮貌
有些英語表達,不僅與你想要表達的意思相差甚遠,還有可能會帶來麻煩、造成誤解,以至於別人覺得你不禮貌。我們是禮儀之邦,進門或進電梯,通常會讓對方先走,但這時不能說You go first. 這句在老外聽來有些刺耳,它像是在命令,外國人的邏輯跟我們是反的,他們會用After you例句:After you.
-
禮貌地說「You go first」表達「您先請」,老外卻說我不禮貌!
英語和漢語還是存在很大的文化上的差異,因此我們在漢語中非常謙卑又禮貌的表達,在英語如果直接翻譯過來,有可能會引起不必要的誤會,儘管表達上沒啥錯誤。我們來看看有哪些常見的句子,會發生這樣的情況,我們要予以避免。Let’s go!1)What’s your problem?
-
英語常用表達:上廁所
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語常用表達:上廁所 2007-12-07 14:19 來源:環球時報 作者:
-
英語口語表達:Money will come and go.
學英語是個循序漸進的過程,每天掌握好一個英語口語表達,利用閒暇時間日積月累學英語。今天的英語口語表達是:Money will come and go.come and go 就是「來了又去了」,這個英語表達的字面意思就是「錢來了又去了」,但是作為一個習語,它不能局限於字面意思來理解了,引申開來就是「錢財是留不住的」「錢財乃身外之物」。
-
美劇高頻口語:教你學會用「Here you go」!
大家好,歡迎來到艾倫英語部落,在這裡,我將會和大家分享最最基礎和常用的英語口語,堅持每天學習一個實用表達,你的英語一定差不了!大家可以自己學習,也可以作為孩子的啟蒙英語,快來進入今天的內容吧!Here you go!這句地道表達在不同的使用環境中會有不同的意思,最常見的意思就是「給你」,也就是把某某東西交給對方,比如收銀員在找零時就會對你說這句話,等於說「這是找你的錢,快收好」。在交談時應該怎麼應用呢?
-
「您先請」可不是「You go first」!這樣說很不禮貌...
但這時不能說You go first!你的外國朋友聽起來會有些刺耳,甚至覺得你不禮貌...這是為什麼呢?您先請 ≠ You go first為什麼You go first 是錯的? 因為這句話在外國人眼裡,更像是在命令。
-
英語常用表達:搭訕
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語常用表達:搭訕 2007-08-08 17:14 來源:中國日報網站 作者:
-
Here you are和here you go到底有什麼區別?別再傻傻分不清楚了!
在英語中有很多三詞組成的類似順口溜一樣的話:Here we go, here we are, Here you go, here you are, 給別人遞東西 當你給別人遞東西時,有好幾種表達, 但各有區別:當你近距離給別人遞東西時, 用:Here you are給你(正式,不常用)
-
「There you go」和「Here you go」,你分得清楚嗎?
Here you go. 和There you go.聽起來只有一字之差,所以很多人都會亂用。那麼there you go和here you go有什麼具體的區別嗎?有些人說 here you go 聽著比 there you go 要更平易近人一些。有些人說可能有距離的區分,there you go 稍微遠一點。
-
英語常用表達:在商場
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語常用表達:在商場 2007-06-14 12:41 來源:CRIENGLISH 作者:
-
「一起走」真的不是go with you together?那該怎麼說?
所以這句話的英語怎麼說?所以這個表達是有問題的,「和你一起走」的正確說法是:I'll go with you.或Let's go together.如果真的是走路的形式,也可以說成:walk with you.
-
記住:對老外說「You go first」 其實很不禮貌!
(既然是英英解釋,不再提供中文翻譯)after you:(走路或出入門口時的禮貌用語)您先請 If you say 'after you' to someone, you are being polite and allowing them to go in front of you or