新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文
I don't buy it 真的不是「我不買」!說錯了很尷尬
2018-12-10 11:21
來源:滬江
作者:
今天我們要學習的是I don't buy it.
它的真實意思可不是字面上的「我不買」,而是「我不相信」。
例如:
You have win the scholarship? I don't buy it.
你得了獎學金,我才不相信你的鬼話。
I don't buy it because it defies logic!
我才不信呢,這不符合邏輯!
表示相同意思的還有:
I don't buy that story.
I don't buy your story.
例如:
I don't buy your story. Try not to have any more sick relatives this week, all right?
我才不信你的鬼話呢。這周儘量不要再有其他生病的親戚了,好嗎?
Don't tell me. 我才不信呢。
例如:
Don't tell me you failed the test!
我才不信你考試掛了呢!
Tell me another one. 我才不信呢!
例如:
"I worked all day yesterday."
「我昨天工作了一整天。」
"Oh yeah, tell me another one!"
「是嗎,鬼才信你!」
I must be hearing things. 我一定聽錯了。
例如:
He's offered to wash the dishes - I must be hearing things.
他主動提出要洗碗盤——我一定是聽錯了。
看到這裡可能有寶寶會問了:真正的「我不買」該怎麼說呢?
大家可以說: I'm not buying it. 或者 I won't take it.
遇到有人「裝X」,你會怎麼說?
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。