學生黨流行的「中式英語」,尤其是最後1句,英語老師聽了「想撞牆」!
1、「you see see you one day to night do some what」
在眾多的學生裡面有學霸也有學渣,對於學霸來說都是老師講什麼就是什麼,但是對於學長來說確實聽不懂的,那麼在這個時候也是自娛自樂,也是創造了不少的中式英語,我們來看一下這句話,他的意思是,你看看你一天到晚都幹了些什麼?不得不說這個腦洞也是非常大了。
2、「We two who and who?」
領略了第1句的風採,我們再來看第二句。相信有了第1句的經驗,很多人都能夠翻譯出這句話,他的意思就是我倆誰跟誰呀。不得不說真的是太好玩兒了,這學生看起來還是挺講義氣的,大家在跟朋友聊天的時候可以用一下,這句話也是非常的好玩了。
3、『』Know is know, no know is no know, it's know.「
最後這句估計英語老師聽了都想要撞牆了,一般情況下用英語來翻譯我國的文言文也是不容易的。但是對於學渣來說也是,沒有什麼是不可能的。這句話的意思就叫做知之為知之,不知為不知,是知也。哈哈,大家有翻譯出來嗎?
—— 分享新聞,還能獲得積分兌換好禮哦 ——