-
「我想上廁所」怎麼用英語委婉地表達?
歡迎來到【回聲英語Club】~我們說想要上廁所,用中文一般會說「去方便」「去洗手間」等等,同樣在美語中也有很多表達這一意思的委婉說法。如果不知道的話,很容易在交際過程中鬧出笑話。在英語中這句話就是 I want to wash my hands.女生說得更客氣的一句話是 I need to powder my nose. 我需要給我的鼻子補妝,就是很含蓄地表達想要上廁所。而 I need to go to the bathroom/restroom.
-
「上廁所」如何委婉表達呢?
人有三急,如果突然想去廁所了該怎樣表達呢?像我們這樣精緻的女孩子,說話可一定不能失了優雅。今天我們再來學幾個「我要上廁所」的實用口語!1. 女生更傾向於委婉含蓄地表達,給大家介紹一個很實用的表達:powder my nose,這個短語的意思是補妝,引申為go to the bathroom.
-
實用英語口語:「上廁所」怎麼說
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「上廁所」怎麼說 2007-02-25 08:53 來源:中國日報網站 作者:朱宇清
-
國外旅遊必備:如何委婉地用英語表達想要「上廁所」
在我們國家,如果想要去上廁所,我們會直接說「我要去上廁所了」或者委婉一點地說「去洗手間一趟」「去方便一下」。如果有一天,你身處異國他鄉,想要表達去上廁所,那應該怎麼說呢?我相信很多小夥伴腦子裡蹦出來的第一句話就是「I need to go to WC」。如果你這樣子和外國朋友說,他們可能會一臉茫然,不知所措。因為在國外,人家根本不這麼說。
-
英語中關於「上廁所」的10個委婉表達
可見,如不了解英語中「廁所」的一些表達法是會誤事的。1.Public lavatory 意為「公廁」, 在公共場所,廁所門上都標有Gent’s(男廁),或Ladies』(女廁),有時也標有Men’s, Men’s room, Gentleman’s, Women’s Women’s room.如:Where is the Gent’s?
-
委婉表達去「衛生間」
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文委婉表達去「衛生間」 2012-11-25 18:41 來源:英語世界 作者:
-
英語口語:12種「逝世」的委婉表達法
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語口語:12種「逝世」的委婉表達法 2013-12-25 11:56 來源:中國日報網 作者:
-
地道口語:英語中關於「死」的委婉表達
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道口語:英語中關於「死」的委婉表達 2012-09-23 23:02 來源:網際網路 作者:
-
英語口語:英文中的委婉表達之拒絕篇
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語口語:英文中的委婉表達之拒絕篇 2015-01-05 10:29 來源:網際網路 作者:
-
英語常用表達:上廁所
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語常用表達:上廁所 2007-12-07 14:19 來源:環球時報 作者:
-
英語趣味俚語:「我要去上廁所」的四種表達方式
哈嘍,大家好,今天我給大家帶來幾個關於如何委婉地說「我要去上廁所」的地道英語俚語,你一定要知道,聽不懂就尷尬了!① John 男廁John作為人名表示約翰時常出現在我們面前,但是在英語俚語裡面,男人委婉的說自己想去上廁所,一般會說「Go to the john」,意思就是去男廁。
-
WC 不是廁所的意思嗎?關於廁所的英語表達都在這了……
中學時看過一個段子,說有個人去美國旅遊,想上廁所了,到處問哪有「WC」,居然沒人能懂。後來在外補習英語的同學跟我說,外國人都不叫廁所為「WC」,而是叫「toilet」,「WC」這種表達很土鱉。聽過這話的我深以為然,一直認為「WC」大概在方言裡就是「茅廁」的含義。
-
關於上廁所那些難為情的表達用英語怎麼說?超級實用的日常口語
大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享一個我們經常會用到的英語日常口語,並且是我們難以啟齒的英語口語「放屁,噓噓,拉大便」的英語表達。PS: 文中還有很多經典表達,大家仔細看看哦!地道英語口語課堂小結:Go to the washroom 去廁所
-
華爾街英語微課堂:上廁所也要上出優雅範兒
像中文一樣,英文中有許多為了避諱一些私密行為而使用的表達,比如上廁所。事實上,在英語環境中,上廁所一般不說go to toilet,因為toilet是衝水馬桶的意思,顯得太過直白。而根據各個英語母語國的地域風俗不同,"上廁所"衍生出了各種不一樣的避諱說法,每一個都顯得更加優雅婉轉、十分有禮。
-
英語中廁所的表達方式,你是不是只知道WC?
大學期間,我們來自澳大利亞的外教Sandy老師提及在中國上廁所的經歷,總在課堂上向我們抱怨中文的「廁所」表達方式太多了,每次出去玩找廁所的時候都讓他很頭疼,因為好像每處廁所上的標誌都不一樣。我告訴他,你們說的英文其實有一模一樣的情況,只不過你一直在英語的環境裡沒有察覺到而已,然後我就給他舉了同樣的例子,就是廁所的英文說法,最終他理解了,原來中英文都有一樣的多樣化表達特點。今天就來給大家說一說,廁所在英語裡到底有多少種說法。
-
【口語】英語的委婉,你懂嗎?
導言:漢語的委婉語內涵豐富、數量龐大,而英語也有自己的一套委婉語文化。
-
美國人不叫「廁所」WC或toilet,英語怎么正確文明地表達?
口語裡很常用的一個詞是:上面說到的bathroom;washroom;restroom指代廁所這個地方,但toilet指馬桶這個東西。其它的表達我要上廁所事實上,英語裡不太會直接說出這件事情: 有一些非常委婉的說法可以表示「要上廁所」: 也可以直接說: 這樣的說法可能會略顯粗魯,大家還是儘量避免使用
-
如何用英文委婉表達且不出糗?
直接說「我要上廁所」似乎也沒什麼,但總讓人覺得有點不夠雅觀,尤其是對女生來說。在中文裡,我們有不少這方面的委婉說法,比如「出恭」,「方便」,「去洗手間」等等,同樣在美語中也有很多表達這一意思的委婉說法。如果不知道的話,很容易在交際過程中鬧出笑話。I need to go somewhere.
-
用英語說去上廁所只會說「WC」?太low了!
這一期給大家來「不一樣」的英語知識很多人用英文表達「我想上廁所」都只會用「I want to go to WC."除了這個,在於歪果仁交談的時候怎樣才能」高逼格「的說我想上廁所呢?一位南京農業大學的英語教授進行了一次「南京市公示語翻譯錯誤調查」,結果在南京地鐵站臺上發現男女廁所的英語譯文被分別標記為「Female Toilet」和「Male Toilet」,儼然就是「母/雌廁所」 和「公/雄廁所」,並且這裡的「公/母」修飾的還是「廁所」這一名詞。
-
「上廁所」用英語怎麼說?史上最全說法 快收藏起來!
「上廁所」常見的委婉說法,記住:I want/need to wash my hands.I need to powder my nose.其實和中文裡面說的「出恭,如廁,方便」,都是委婉表達去「上廁所」的意思。I need to go somewhere. 聽到這句話可千萬別回答成:You can go anywhere you like.那可是要鬧大笑話了。I need to go somewhere.