英語中關於「上廁所」的10個委婉表達

2021-03-01 北民大英語趣微學

—— 主播:彭健

一個外賓想上廁所,便對翻譯說:「I wonder if I can go somewhere?」(我可以方便一下嗎?)而翻譯卻把somewhere誤解為「某處」,因而回答道「Yes, you can go anywhere in China.」(行,中國你哪兒都可以去。)外賓不禁愕然。可見,如不了解英語中「廁所」的一些表達法是會誤事的。

1.Public lavatory 

意為「公廁」, 在公共場所,廁所門上都標有Gent’s(男廁),或Ladies』(女廁),有時也標有Men’s, Men’s room, Gentleman’s, Women’s Women’s room.如:Where is the Gent’s?(廁所在哪兒?)If you would like a wash, the Gentleman’s is just over there.(如果要上廁所,男廁就在那邊。)

2.toilet

是最常用的一個詞。可指「公廁」,也可指「私廁」。例如:I wonder where the toilet is.(我想知道廁所在哪兒。)

3.lavatory

是個客氣的詞,但不如toilet常用。

4.bathroom

是書面語。

5.loo

是一個口語詞,在英國用得很普通,主要指私人住宅中的廁所。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(請問,廁所在哪兒?)

6.powder room

是美語,女士常用。如:I would like to powder my nose.就表現了美國人的幽默。

7.wash room

washing room, westroom常用於美國英語。

8.W.C.

是water closet的縮寫,常用於英國英語,表示「有抽水沒有設備的廁所」,有時也可用手勢表示,即拇指和食指圈成圓,其他三指向上,模仿成英文W和C的形態。

9.John

是俚語。如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟廁所。)

10.go and see one’s aunt

是俚語,常用於英國英語,表示「上廁所」「去大便」。

相關焦點

  • 英語口語:委婉表達上廁所
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語口語:委婉表達上廁所 2015-01-08 10:27 來源:chinadaily 作者:
  • 「我想上廁所」怎麼用英語委婉地表達?
    歡迎來到【回聲英語Club】~我們說想要上廁所,用中文一般會說「去方便」「去洗手間」等等,同樣在美語中也有很多表達這一意思的委婉說法。如果不知道的話,很容易在交際過程中鬧出笑話。在英語中這句話就是 I want to wash my hands.女生說得更客氣的一句話是 I need to powder my nose. 我需要給我的鼻子補妝,就是很含蓄地表達想要上廁所。而 I need to go to the bathroom/restroom.
  • 國外旅遊必備:如何委婉地用英語表達想要「上廁所」
    在我們國家,如果想要去上廁所,我們會直接說「我要去上廁所了」或者委婉一點地說「去洗手間一趟」「去方便一下」。如果有一天,你身處異國他鄉,想要表達去上廁所,那應該怎麼說呢?我相信很多小夥伴腦子裡蹦出來的第一句話就是「I need to go to WC」。如果你這樣子和外國朋友說,他們可能會一臉茫然,不知所措。因為在國外,人家根本不這麼說。
  • WC 不是廁所的意思嗎?關於廁所的英語表達都在這了……
    中學時看過一個段子,說有個人去美國旅遊,想上廁所了,到處問哪有「WC」,居然沒人能懂。後來在外補習英語的同學跟我說,外國人都不叫廁所為「WC」,而是叫「toilet」,「WC」這種表達很土鱉。聽過這話的我深以為然,一直認為「WC」大概在方言裡就是「茅廁」的含義。
  • 英語趣味俚語:「我要去上廁所」的四種表達方式
    哈嘍,大家好,今天我給大家帶來幾個關於如何委婉地說「我要去上廁所」的地道英語俚語,你一定要知道,聽不懂就尷尬了!① John 男廁John作為人名表示約翰時常出現在我們面前,但是在英語俚語裡面,男人委婉的說自己想去上廁所,一般會說「Go to the john」,意思就是去男廁。
  • 「上廁所」如何委婉表達呢?
    人有三急,如果突然想去廁所了該怎樣表達呢?像我們這樣精緻的女孩子,說話可一定不能失了優雅。今天我們再來學幾個「我要上廁所」的實用口語!1. 女生更傾向於委婉含蓄地表達,給大家介紹一個很實用的表達:powder my nose,這個短語的意思是補妝,引申為go to the bathroom.
  • 英語常用表達:上廁所
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語常用表達:上廁所 2007-12-07 14:19 來源:環球時報 作者:
  • 地道口語:英語中關於「死」的委婉表達
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道口語:英語中關於「死」的委婉表達 2012-09-23 23:02 來源:網際網路 作者:
  • 老北京語言的禁忌與委婉表達 關於」死亡「到底有多少種說法?
    因此關於死亡的委婉詞語,也就格外多。關於死亡,漢語中有許多表述方法,如逝世、仙逝、棄世、辭世、亡故、故去、謝世、離世、去世、病逝、歸西、駕鶴西去等。這些表述方法,表現了人們對於逝者的尊重,亦有對「死亡」的委婉表達性質。除了上面有一定書面色彩的詞語,北京人還有多種口語化的關於死亡的委婉表達,如一口氣兒上不來、有個三長兩短、去八寶山等。
  • 委婉表達去「衛生間」
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文委婉表達去「衛生間」 2012-11-25 18:41 來源:英語世界 作者:
  • 英語中廁所的表達方式,你是不是只知道WC?
    大學期間,我們來自澳大利亞的外教Sandy老師提及在中國上廁所的經歷,總在課堂上向我們抱怨中文的「廁所」表達方式太多了,每次出去玩找廁所的時候都讓他很頭疼,因為好像每處廁所上的標誌都不一樣。我告訴他,你們說的英文其實有一模一樣的情況,只不過你一直在英語的環境裡沒有察覺到而已,然後我就給他舉了同樣的例子,就是廁所的英文說法,最終他理解了,原來中英文都有一樣的多樣化表達特點。今天就來給大家說一說,廁所在英語裡到底有多少種說法。
  • 英語中的委婉詞語表達
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語中的委婉詞語表達 2008-08-28 19:57 來源:中青網 作者:
  • 英語口語:英文中的委婉表達之拒絕篇
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語口語:英文中的委婉表達之拒絕篇 2015-01-05 10:29 來源:網際網路 作者:
  • 用英語說去上廁所只會說「WC」?太low了!
    這一期給大家來「不一樣」的英語知識很多人用英文表達「我想上廁所」都只會用「I want to go to WC."除了這個,在於歪果仁交談的時候怎樣才能」高逼格「的說我想上廁所呢?首先我們一起來看看,關於「廁所」的那些英文詞WC這個大概是我們最早知道的表示「公共廁所」的詞吧即使是不懂英語的人也大多知道它是「公共廁所」的代名詞兩個字母都是大寫,
  • 【廁所英語】老外都是這麼含蓄的說「上廁所」的!
    想上廁所,你還只會用"I'm going to WC"呢?OUT啦,老外早就不流行用去WC來表示解決急事咯~關於上廁所這件事,小沃這就給夥伴們說道說道~(powder room化妝間,其實也是女廁的委婉表達,電影裡經常使用這種表達)2、pee, potty……下面這些用法比較隨意,適合跟朋友或家人在一起時用Where's the bathroom? I need to pee.
  • 英語中「胖」的委婉表達法 --外語頻道--中國教育在線
    在英語中,關於「胖」,我們首先想到的就是fat。但fat在英語中是個強烈的貶義詞,所以在西方如果說某人fat,不僅是對別人的傷害與歧視,也是自身粗魯無教養的表現。   那麼英語中如何恰當而又有禮貌地表達 「胖」呢?下面是一些常見的委婉表達法。   1. gain weight: 增加體重。
  • 實用英語口語:「上廁所」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「上廁所」怎麼說 2007-02-25 08:53 來源:中國日報網站 作者:朱宇清
  • 如何用英文委婉表達且不出糗?
    直接說「我要上廁所」似乎也沒什麼,但總讓人覺得有點不夠雅觀,尤其是對女生來說。在中文裡,我們有不少這方面的委婉說法,比如「出恭」,「方便」,「去洗手間」等等,同樣在美語中也有很多表達這一意思的委婉說法。如果不知道的話,很容易在交際過程中鬧出笑話。I need to go somewhere.
  • 「我在廁所」 英語怎麼說?
    廁所英文只知道WC?老外根本不這麼用了,今天我們來學習廁所的英語表達。
  • 華爾街英語微課堂:上廁所也要上出優雅範兒
    像中文一樣,英文中有許多為了避諱一些私密行為而使用的表達,比如上廁所。事實上,在英語環境中,上廁所一般不說go to toilet,因為toilet是衝水馬桶的意思,顯得太過直白。而根據各個英語母語國的地域風俗不同,"上廁所"衍生出了各種不一樣的避諱說法,每一個都顯得更加優雅婉轉、十分有禮。