已經搞了八年,取得了初步效果,但是路還很長,要堅定不移地搞下去。
Having been engaged in development for eight years now, we have achieved some preliminary results, but the road ahead is still long and we must keep to it unswervingly.
他度假一回來就投身於工作。
Only when one plunges into the powerful current of the times will one’s life shine brilliantly. —— Abraham Lincoln 一個人只有投身於偉大的時代洪流中,他的生命才會閃耀出光彩。——林肯這一句還沒完,「搞」是個動詞,後面要接一個賓語的,這裡就容易很多了。本身這一句也沒有特別說清初,到底是搞什麼,所以我們也用一些泛泛的詞,也就是比較宏觀的詞就好,比如development。
初步效果,直接積累preliminary results
堅定不移,直接積累unswervingly
最後的「搞下去」,就是堅持下去,所以表示堅持的詞都可以。
簡單匯總下
表示堅持的詞彙有persist / uphold / persevere
表示堅持的詞組有stick to / hold on / insist on / persist in / adhere to / persevere in / keep to / keep on with / remain committed to
再來看其他「搞」的例句
We must be clear about this question.編輯:Anne
排版:小先後期
終審:Alice
熱愛無需堅持。
Love needs no persistence.
歡迎大家分享至朋友圈、點個在看
Shineracer先譯
英語學習 | 翻譯學習 | 心得體會 | 歌曲翻譯 | 生活隨筆
學習、投稿請聯繫 shineracer000
推廣 & 培訓合作請聯繫 shineracer000