簡述醫學論文英文摘要的類型及寫作

2020-09-14 文稿編譯助手

摘要是醫學論文的重要組成部分,能使讀者快速、準確地了解文章的中心內容,確定其研究內容是否與自己的研究相關,據此來決定是否要閱讀和學習全文。如果讀者能夠從摘要中獲得足夠的信息,很多情況下就不必花費大量時間去閱讀整篇文獻,以達到省時、省力的效果。摘要對於科研成果的報導和電子計算機情報檢索也有非常重要的價值,例如學位論文、臨床應用報導、申請專利等。下面,醫刊彙編譯就醫學論文英文摘要的類型及寫作進行簡要闡述。

根據國際標準化組織的規定,醫學論文摘要分為指示性摘要或稱描述性摘要、資料性摘要、資料-指示性摘要和結構式摘要。指示性摘要或稱描述性摘要,其內容和構成比較簡單,一般只通報論文的主題,不介紹具體的研究方法和結果,有的還包括一個簡短的結論,給作者一個指示性的概括了解,以便根據需要進一步查找全文。其字數較少,通常只有幾十字或百餘字。

資料性摘要,其對原文作較完整的濃縮,概括敘述了論文的主要內容,包括研究的背景、目的、方法、結果、結論,以及附帶的信息。這種類型的摘要內容豐富、信息量大、參考價值高,即使作者不閱讀全文也有可能掌握其實質內容,它主要適用於大部分敘述性實驗工作的文獻。資料-指示性摘要,這是一種綜合性的概括摘要,其摘要的類型和長度受到限制,只對論文的重要部分作信息性介紹,而對其他部分僅作概括性介紹時使用。

結構式摘要。結構式摘要寫作分為目的、方法、結果、結論,是目前一些論文摘要的主要書寫方法結構式摘要採用連續排列的格式,撰寫要求見如下敘述。

1.目的部分。簡要說明研究的目的,以及提出問題或假說的緣由,表明研究的範圍,研究的重要性等。英文摘用要通常用一般現在時,或一般過去時。在描述研究目的時,應考慮論文針對的讀者群體,簡要闡述課題的研究背景,體現為何要做這項工作和這項研究工作的重要性。

2.方法部分。簡要說明研究項目的基本設計,所使用模型或資源的獲得途徑,重要的材料和方法,分組和對照,數據的獲取方法和途徑,經過何種統計學方法處理數據。通常用一般過去時表述。

3.結果部分。簡要介紹研究的主要結果和數據,有哪些新發現,提出的假說是否得到支持,說明其價值和局限性,並寫出統計學顯著性的數值。英文摘要在客觀地列出所得結果時,通常用一般過去時;當說明某一科研課題已取得的成果或已達到的狀態時,宜用現在完成時態。

4.結論部分。簡要說明論文所取得的經驗,或得出的論證、觀點,理論或應用的價值,是否可以推薦或推廣等。對研究成果進行分析或討論,並從邏輯學角度說明從中得到的啟示、展望和結論等,通常用一般現在時。此外,在敘述永恆真理、自然規律、公認的事實時,一定要用一般現在時態。

另外在英文摘要中,主要說明事經實過時,常省略具體的研究步驟,不說明由誰而作,故多用被動語態,這樣可使句子簡單明了;但在摘要的開頭部分、研究方法和結尾部分,常可用第一人稱主動語態。醫學論文摘要的各部分均有一些常用的句型,在寫作過程中可以逐步積累經驗。

相關焦點

  • 簡述醫學論文英文摘要的類型及寫作
    摘要是醫學論文的重要組成部分,能使讀者快速、準確地了解文章的中心內容,確定其研究內容是否與自己的研究相關,據此來決定是否要閱讀和學習全文。如果讀者能夠從摘要中獲得足夠的信息,很多情況下就不必花費大量時間去閱讀整篇文獻,以達到省時、省力的效果。
  • 醫學論文英文結構式摘要的寫作規範
    下面,編譯根據醫學論文英文結構式摘要的寫作特點,結合工作經驗,從英文摘要的時態和語態、數字使用、標點符號使用等方面,探討探討醫學論文英文結構式摘要的寫作規範,以期提高醫學論文英文結構式摘要的質量。    醫學論文英文摘要的時態多用一般現在時和一般過去時,即目的和結論一般用現在時,方法和結果用一般過去時,而語態多用被動語態。
  • 醫學科技論文英文摘要的類型及編譯探討
    下面,醫刊彙編譯對醫學科技論文英文摘要的類型進行簡要介紹,並就其編寫或英譯做了初步探討。一、醫學科技論文英文摘要的類型。常見的類型分有以下幾種:一是評論性摘要,這一類摘要側重於評價和推理,常見於綜述性的醫學論文;二是說明性摘要,說明性摘要也稱描述性摘要,多用於理論性較強的論文,如評論、綜述等,這類摘要一般是用簡單的三兩句話說明文章的內容範圍,簡單報導研究的主題,不涉及具體內容;三是資料性摘要,也稱信息型摘要,主要用於實驗性、技術性較強的論文,相比較而言,資料性摘要的內容要具體、豐富得多,可以說是文章的縮微化。
  • 探討醫學論文英文結構式摘要的寫作規範
    眾所周知,寫好摘要,對增加論文被檢索和引用的機會、吸引讀者、擴大影響起著不可忽視的作用。下面,醫刊彙編譯根據醫學論文英文結構式摘要的寫作特點,結合工作經驗,從英文摘要的時態和語態、數字使用、標點符號使用等方面,探討探討醫學論文英文結構式摘要的寫作規範,以期提高醫學論文英文結構式摘要的質量。
  • 醫學論文結構式英文摘要的寫作方法
    結構式摘要具有內容完整、重點突出、信息量大、觀點明確、層次清楚、條理分明等優點,目前被國內大多數醫學期刊所採用。對於醫學論文結構式英文摘要的寫作,醫刊彙編譯認為,應根據目的、方法、結果、結論四個部分的不同內容、語言表達、結構、時態等特點分別對待。
  • 學術論文英文摘要寫作的指導性建議
    摘要是對學術論文的內容不加注釋和評論的簡短陳述。英文摘要一般是中文摘要的轉譯,其報導和檢索功能非常突出。下面,藍譯編譯對學術論文英文摘要的寫作範式、詞彙文體特徵、時態、語態以及寫作應注意的問題進行簡要說明,從而為學術論文英文摘要的寫作及翻譯提供指導性建議。
  • 醫學論文英語摘要寫作的問題及對策
    摘要是以提供文獻內容梗概為目的,不加評論和補充解釋,簡明、確切地記述文獻重要內容的短文,是一篇完整的醫學論文不可缺少的部分。下面,賽恩斯編譯分析了醫學論文英文摘要寫作在英文標題、時態、語態以及數字和縮略語方面常出現的問題,並提出了解決對策,以期提高醫學論文摘要的寫作水平,減少錯誤。
  • 醫學論文摘要翻譯成英文的一些對策
    原則上說,醫學論文摘要應該使用英文直接編寫,但是這對許多醫務人員來說尚有一定難度。他們大都是先藉助中文,集中力量先解決摘要的結構和內容等概念性方面的問題,先寫出中文稿,然後,再將其譯成英文。但在這樣的譯文中往往存在許多問題,大多數需要重新組織和翻譯,主要是因為他們對英語醫學論文摘要格式和文體缺乏基本的了解,對英語句子結構和用詞特點缺乏基本知識。對此,藍譯編譯提出以下對策。
  • 簡述撰寫英語醫學論文摘要應注意的問題
    為了擴大對外學術交流,目前國內許多醫學期刊都要求作者附上英文摘要,使不懂中文的外國讀者可以從中得知論文的主要內容。不少人認為,英語醫學論文摘要很容易寫,只要將英語語法、詞彙加上翻譯技巧就可以編譯出好的英語摘要,其實這是一種誤解。
  • 簡述撰寫英語醫學論文摘要應注意的問題
    為了擴大對外學術交流,目前國內許多醫學期刊都要求作者附上英文摘要,使不懂中文的外國讀者可以從中得知論文的主要內容。不少人認為,英語醫學論文摘要很容易寫,只要將英語語法、詞彙加上翻譯技巧就可以編譯出好的英語摘要,其實這是一種誤解。藍譯編譯認為,要想編譯出好的醫學論文英語摘要,應當熟悉醫學論文英語摘要的特殊要求。
  • 碩士學位論文英文摘要寫作研究述評
    但是關於研究生學術論文的英文摘要寫作能力培養以解決英文摘要寫作問題的研究卻少之又少。本文分別從學科視角、寫作者身份和摘要的寫作方法三個方面綜述現有的碩士學位論文英文摘要寫作的研究情況,以期為碩士學位論文英文摘要的寫作提供參考與建議。一、學科視角不同學科對學術論文寫作的要求不同並受學科自身特點的影響。
  • 淺析科技論文英文摘要寫作的普遍性規律
    科技論文英文摘要作為科技論文的重要組成部分,在國際科技知識傳播、學術交流中發揮著橋梁作用。一般來說,英文摘要對原始文獻不加詮釋或評論,只是準確而簡明地概括原始文獻的主要信息。它要求作者用簡潔、準確的語言清楚表達論文的目的、主要研究過程、所採用的方法、得到的主要結果、得出的重要結論。醫刊彙編譯結合工作實踐經驗,對英文摘要的普遍性規律進行了如下總結。一、內容新穎,語言簡潔。內容新穎和語言簡潔是一篇優秀的摘要必須具備的兩個基本特點,撰寫得好的英文摘要也應具備這兩個基本特點。
  • 科技論文英文摘要的特點及寫作
    英文摘要的規範化寫作將有助於我國科技學術界的國際交流,從而有利於擴大我國科技成果的影響。本文將根據科技論文英文摘要的文體特點,從選詞、時態、語態、句型等方面概要闡述科技論文英文摘要的寫作特點、模式及摘要寫作中應遵循的原則。 一、摘要的文體特點科技論文英文摘要是位於論文正文前面的一段概括性文字。
  • 國內外醫學期刊英文摘要寫作風格比較研究
    國際呼吸雜誌, 2018,38(13) 杜媛鯤, 張雷摘要目的旨在分析比較國內醫學期刊與國外醫學期刊英文句式結構特點,提高英文寫作水平
  • 醫學論文英文摘要中的常見問題分析
    英文摘要是醫學論文中的重要組成部分,但一些作者在寫作實踐中對此不夠重視,出現了一系列的問題。為此,醫刊彙編譯談談醫學論文英文摘要中的一些常見問題。一、主謂不一致。主動語態使用過多會使讀者感到作者的主觀意識太強而不舒服,但目前各種國內外醫學文獻的英文摘要沒有絕對地使用被動語態,主動和被動兩種語態都被使用於摘要的各部分。對於使用何種語態,應本著自然、妥當的原則,不應刻意迴避或追求採用某個特定的語態。三、介詞使用不當。有些作者由於介詞詞組的固定搭配沒有掌握好,因而往往會出現誤用。
  • 論文寫作課堂 | 英文摘要的常見問題與建議
    大多數檢索系統只收錄論文的摘要部分,或其資料庫中只有摘要部分免費提供,所以摘要寫得規範而精彩會提升文章的閱讀量和使用量。隨著科技期刊不斷網絡化、信息化、國際化發展,我們同樣要注重的是與中文摘要對應的英文摘要部分。英文摘要不是將中文摘要複製粘貼到翻譯軟體那麼簡單,其中有很多注意細節和表達方式。
  • 醫學論文摘要的翻譯要求及能力要求
    醫學論文的摘要,是通過對論文內容不加評論的概括,用簡明易懂的語言對文章內容提要進行闡述。通常情況下,一篇優秀的論文能否被國外的雜誌錄用或收入資料庫,其摘要翻譯起著至關重要的作用。所以,在翻譯過程中除了要保證傳遞基本的信息之外,還應注意要克服原文語言和目的語之間結構上的差異,保證譯文與原文意思表達等同。
  • 醫學論文結構式摘要的寫作要點
    摘要是以提供文獻內容梗概為目的、不加評論和補充解釋、簡明確切地記敘文獻重要內容的短文,具有獨立性和自明性,擁有與文獻同等量的主要信息。醫學論文的摘要是其重要的組成部分,也是讀者快速瀏覽、索取資料的工具,直接影響論文的被檢索率和被引頻次,因此寫好醫學論文摘要非常重要。
  • 醫學論文英語摘要寫作的語篇修辭特徵探討
    在醫學領域,醫學論文成為醫學工作者進行最新醫學信息和研究成果交流的重要途徑之一。論文摘要已成為讀者最先了解學術論文內容的重要窗口和信息傳遞的重要手段。下面,醫刊彙編譯主要探討醫學論文英語摘要寫作的語篇修辭特徵,以期有助於提高其寫作質量。
  • 英文類畢業論文摘要寫作指導
    論文中英文摘要寫什麼?其實論文摘要中作者的觀點、論文的主要內容、研究成果、獨到的見解,這些都應該在摘要中體現出來。這裡小編分享一下英文類畢業論文摘要寫作指導。在論文完成之後並不意味著你就可以答辯,可以拿證書了,還需要進行論文查重檢測。