在英語中單身狗到底該怎麼說?用「Single dog」?不,大錯特錯

2020-12-22 師爺說話

文/葉七

大家好,我是葉七!我們知道漢語有幾千年的文化歷史,若論學習難度其實比英語更難,因為我們漢語中常常會出現多義字,這對於外國人來說簡直就是噩夢。比如在西湖孤山就有這樣一副對聯「山山水水處處明明秀秀;晴晴雨雨時時好好奇奇。」而看這裡小編也不由想到了蘇東坡那首描述西湖的美景詩句:「水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。」這首對聯與這首詩可謂是十分相襯,使得西湖的山水風光躍然於紙上。

好了,言歸正傳!

作為一個單身人士,我也經常自言為「單身狗」,可大家知道在英語中單身狗又該如何表達嗎?說到「單身狗」,似乎大家第一反應是想到了「狗」,於是它的表達就成了「Single dog」,然而若這樣說出來就當真成「狗」了。其實「Single dog」翻譯過來它的意思單狗、單犬,與人一點關係沒有,當然隨著中式英語的不斷普及大家都能聽懂了。

其實我們都知道「單身狗」也就是「單身漢」,在英語中它可以用一個名詞「Bachelor」來表示,但是它僅僅適用於男人,表示沒有結婚的男人。比如我們可以說:「He's the most eligible bachelor in Japan.」意思就是:他是日本最為搶手的單身漢。不過除了用「Bachelor」表示單身之外,還有以下這些詞語也可以:

1、Single man/woman 單身男/女

So, that's one suite, nine singles, For a single man I recommend a studioapartment.

對一個單身的人來說,我建議您租套房。

2、live alone 獨自生活;一個人住;單獨居住

If you live alone, you might not want to cook a hot meal every day.

如果單身居住,你可能不會想每天都做一頓熱菜熱飯。

3、Bachelordom 單身

She suddenly disclose that she is still bachelordom .

她突然地透露她仍是單身。

4、Unmarried 未婚的;單身的

They refused to rent an apartment to an unmarried couple.

他們拒絕把公寓租給未婚情侶。

5、a bachelor girl 未婚職業女性

She is a bachelor girl.

她是個未婚職業婦女。

好了,以上便是小編對於在英語中涉及「單身狗」的用法,若各位還有更多的表達可以在評論區留言,我們下期見。

相關焦點

  • 「單身狗」別再說Single dog了!
    沒情人就來和我一起來學學「單身狗」用英語怎麼說吧!重新認識一下自己!說到這個英文中的單身狗,很多同學覺得似曾相識,我知道在國內單身狗最流行的說法是:Single dog!但是,這樣的說法對不對呢?當然,在國內,你這麼說可以行得通,因為這個網絡用語從字面直譯過來就是single dog的意思。
  • 「單身狗」不是「single dog」!怪不得被虐的是你……
    話說回來,單身狗用英語怎麼說?可不是「single dog」哦!damn single關於單身狗,網上一直流傳著一個神翻譯,叫damn single單(Damn)身狗(Single)。這個短語讀出來和中文「單身狗」的發音非常相像,damn single可以翻譯成該死的單身漢,意境可以說是非常符合單身狗了。但是damn在英文中是一個加強語氣的詞,通常用在發洩負面情緒的場合。所以,這麼說的話,不熟悉中國網際網路文化的老外肯定還是聽不懂,他們聽到damn single還是會一臉懵。
  • 「單身狗」英文怎麼表達?「single dog」不是!
    七夕節關愛孤寡單身狗!正道的光!NO.1↓↓↓「單身狗」「單身狗」是近幾年出現的網絡語,通常是一種自嘲。英文裡有「單身狗」的說法嗎?首先,大家熟悉的single dog這個「單身狗」英語表達非常不地道,國外根本沒有這個說法哦。
  • 情人節 | 「單身狗」的英語真不叫 Damn Single!
    如果你是單身狗,一般會在這三個日子感到不爽:一是5月20日,二是夏天尾巴上的七夕節,三就是今天--2月14日情人節。 先教給大家「單身狗」英語怎麼說? 其實網絡上一直流傳一個「神翻譯」,叫 damn single,大家可以念一下,是不是從發音到含義非常符合「單身狗」的意境?
  • 七夕虐狗節,「單身狗」英文說成 single dog,老外聽得懂嗎?
    這麼「美好」的節日,大家知道用英文怎麼說嗎?「七夕節」英文如果你在網上搜「七夕」的英文,會發現有很多種的翻譯:1.——來自單身狗哀嚎那麼「單身狗」的英文難道是 single dog?「單身狗」通常是一種單身男女的一種自嘲,國外根本沒有這個說法!
  • 單身狗」的英文怎麼說?肯定不是「single dog」
    為了避免受傷害,我決定趕緊加入本小韋向來都是不抽菸,不喝酒,不耍女朋友.一心只有學習,既然是七夕節,那麼與其外出受虐,不如待在家中好好學習。沒對象的只能委屈地成為「單身狗」。 英文就可以這麼說:single  單身  unpaired,原意指的是不成雙的,不成對的,在這裡指的就是單身。
  • 「舔狗」用英語怎麼說?當然不是 Licking Dog
    就像我們前面說的,現在網際網路上對「舔狗」的定義越來越刻薄越來越狹隘,只要你對一個異性好一點,你都有可能被打成舔狗。 但是我認為舔狗是有明確定義的:當你明確知道對方不喜歡你,你還沒有底線沒有尊嚴地去討好對方——用你熱乎乎的臉去貼對方冰冷的屁股!——這才是舔狗。
  • 「單身狗」的英文怎麼說?肯定不是「single dog」
    牛郎織女可謂是中國人家喻戶曉的傳說,他們的相關英文其實是這樣說的:cowboy/shepherd boy  牛郎  weaving girl  織女  Magpie Bridge  鵲橋同時,當我們談到七夕時,通常腦海中會浮現這句話:The cowboy/shepherd boy and
  • 「秀恩愛」英語怎麼說?可不是「show love」!
    相信在現實生活中大家都看到過「秀恩愛」無論在朋友圈還是公共場合被撒一地狗糧有木有「秀恩愛」英語可不是show「秀恩愛」英語怎麼說?「秀恩愛」的英文不是show love,而是PDA(public display affection)「單身狗」英語怎麼說?
  • 「秀恩愛」英語怎麼說?可不是「show love」
    朋友圈都是刷屏秀恩愛,「秀恩愛」英語可不是show love!一、「秀恩愛」英語怎麼說?
  • 情人節,教你如何用英文正確表達「單身狗」和「撒狗糧」!
    打開今天的朋友圈,不是結婚的就是在秀恩愛的,瞬間感覺氣氛不對,於是看看日期,原來是2月14情人節。又到了小兩口秀恩愛,單身狗被虐的日子了。如果你不想被虐,那還是抽出翻朋友圈的時間來大白這學學小知識吧。今天我們借情人節的這個主題來聊聊相關英語詞彙,大家好好學啊!
  • 「舔狗」英語怎麼說?是lick dog嗎?
    狗是一種很悲催的動物,時常被人類用來自嘲。單身的人自稱單身狗,看別人秀恩愛叫作吃狗糧,開個玩笑要加上手動狗頭,現如今又多了一個「舔狗」。如今,「舔狗舔到最後一無所有」的表情包已經風靡全網。那麼,「舔狗」用英語怎麼說呢?是lick dog嗎?「舔狗」的網絡釋義有兩種,其一是「無腦奉承別人的人」。
  • Dog star不是狗星星,別看見「狗」就亂翻譯!
    另外dog在英語俚語的高頻出現,也體現了老美對狗的格外鍾愛!就像中文俗語常用牛馬甚至烏鴉來說事。同樣在英語中,這種比喻的主角只有一個,那就是狗子!不信你就來看看,dog到底有多厲害!在英語成語中,都是dog一個人的獨角戲!烏鴉?蛇?雞?不存在的!通通用狗狗代替就好(一般情況)對於愛狗狂魔來說,狗在人在,誰要烏鴉!Love me, love my dog.
  • 「三伏天」用英文怎麼說?和Dog有關?
    >不只是大暑,事實上入伏後,每天都酷熱難耐一出門仿佛就被熱化了「暑天、三伏天」 用英文怎麼說?Dog DaysDog Days不是「狗日」的意思,和「狗」其實完全不沾邊,人家原本意思是表示「熬過三伏天」。在形容天氣炎熱時,可以使用「dog days」,意為「 三伏天、炎暑」。
  • 【漲點姿勢】「單身狗」用英文怎麼講?
    可你還在用李雷和韓梅梅那套接不下去就是My English is so poor可以說是戲真的很足了可是這些你知道嗎↓↓↓My English is so poor×My English is not very good
  • 七夕節,學學「撒狗糧」的英語怎麼說
    今天是「朋友圈誰男朋友更有錢大賽」的日子,各種曬出來的紅包截圖已把你的雙眼亮瞎了吧~ 在中國,一年中這樣的日子有三個:
  • 「吃狗糧」怎麼說?別告訴我是「eat dog food"!不會說也太扎心了!!
    早上剛刷完朋友圈的大白今天又是化身檸檬精的一天,嗯,大白可不是單身,我只是談著超遠距離的異地戀-未來
  • 單身狗憑實力單身,那這個「實力」用英語怎麼說?So easy!
    大汪作為一匹單身汪,常常在網上溜達,美其名曰「網上衝浪」(surf the internet)。順便瞅瞅情感欄目,因此,也經常看到一些問題底下的直男式回答——簡直就是在憑實力單身啊!那麼問題來了,單身狗憑實力單身,那這個「實力」用英語怎麼說?So easy!
  • 用英語怎麼說?
    最近打工人這個梗火遍全網,這個梗到底從何而來,用英語該如何說這個流行語呢。SIXTH TONE有了一篇專門介紹打工人的文章。我們一起去看看這些流行語用英語怎麼說。這個流行語的來歷要從嗶哩嗶哩上一個流行的視頻說起。一位網友為一段老視頻重新配音並上傳到嗶哩嗶哩網站,取名為《加油,打工人》一下子成為網絡熱門話題。
  • 可可聽歌學英語:Single Ladies 單身女性
    【歌詞如下】Single Ladies 單身女性 - Beyoncé All the single ladies所有單身女性All the single ladies所有單身女性Single Ladies.jpg