如何用英語表達「不開心」?

2021-02-19 滬江英語


每個人總有不開心的時候。

事實上,你可能有時會出現悲傷的情緒。

那麼怎樣表達自己悲傷的感情呢?

在你心情低落,或者面對心情沮喪的人的時候,你可以使用這些句型來表達自己的心情。

S(主語) + be + out of sorts

心情不佳。

I'm sorry. I'm out of sorts today. I'll be better tomorrow.

抱歉。我今天心情不太好。明天會恢復的。

Peter is out of sorts today. Ask him tomorrow.

皮特今天不太開心,明天問問他是怎麼了。

心情不好,覺得不開心。

Doug doesn't feel well today.

道格今天心情不太好。

The staff doesn't feel well about the changes at work.

員工對於工作上的變動而感到不快。

與此同時,用來表達悲傷的還有一些習語

習語是與其字面意思不同的表達。

也就是說,It's raining cats and dogs並不是就意味著天上下了狗和貓的雨!

S + be + feeling blue about something

對某事感到難過。「藍色」在英語文化中多是指「憂鬱、悲傷」之意。

Jack is feeling blue about his relationship with his girlfriend.

傑克為了女朋友的事感到難過。

Our teaching said he was feeling blue about life last night.

老師說他昨晚思考人生,悲從中來。

S + be + in the dumps about something

對······感到沮喪。

We're in the dumps about our financial situation.

我們的財務狀況很不好。

Kelly is in the dumps about her horrible job.

凱麗對她糟糕的工作感到很沮喪。

S + feel + down in the mouth about something

對······垂頭喪氣。和上面一個習語的意思差不多。

Keith feels down in the mouth about his relationship.

吉斯對於他的人際關係感到很沮喪。

Jennifer is down in the mouth this month. I don't know what's the matter.

詹妮弗這個月心情很是沮喪。我不知道是為了什麼。

說了這麼多表達悲傷情緒的結構,那麼在別人感到悲傷時,我們要怎麼安慰呢?

〔Informal(非正式)〕

Bummer.

真糟糕。

I feel you.

我明白你的感受。

Tough luck.

真不走運。

I can't believe that. That's horrible / disgusting / not fair.

我真是不敢相信。這真可怕/噁心/不公平。

〔Formal(正式)〕

I'm sorry to hear that.

聽到這些我很難過。

That's too bad.

這真是太糟糕了。

What can I do to help?

我能為你做些什麼嗎?

Is there anything I can do for you?

我能為你做些什麼嗎?

Would you like to talk about it?

你想談談嗎?

如果你看到某人很難過,但對方並未告訴你,你就可以使用下面的短語來使得別人開口傾訴他們的感受。

當你在幫助心情悲傷的朋友或同事時,要確保多問一些幫助性的問題。

What's the matter?

出什麼事了?

You seem sad. Tell me all about it.

你看起來很難過。跟我說說吧。

Why the long face?

為什麼臉色這麼差呀?

自己難過的時候,可以多向別人傾訴傾訴;

別人向你傾訴的時候,也可以多多安慰別人呀~

希望大家每天都過得開開心心!

編輯:Aki

英日韓、多語種、考研留學.

滬江網校優質課程 免費領取

↑長按識別免費領取↑

想不想提升外語水平

就看你自己的了

相關焦點

  • 如何用英語表達「不確定」?
    很多人都喜歡用「我不知道」、「我不確定」這樣的話來回答問題。如何用英語表達不確定呢?小編為大家整理了7種表述方式。這兩個詞可以用在你對某事不確定的情況下,或是表達某事可能是真的也可能是假的。Perhaps is more formal and is used in writing while maybe is used more in spoken EnglishPerhaps更加正式,常用在寫作中,而maybe更多用在口語中。
  • 鼓勵別人「加油,繼續努力」 難道用come on?如何地道地表達?
    昨天有個小夥伴問,給員工寫評語「繼續努力」,怎麼說?我想了一下,覺得似乎不是那麼簡單,總不可能說 come on吧。其次,上下文背景到底是員工做得好還是做得差?做得好和做得差都可以說「繼續努力」,潛臺詞不一樣。用於做得好時,潛臺詞是,繼續努力保持這一好成績。用於做得差時,潛臺詞是繼續努力做得更好。
  • 「Yet 英語用法」一次搞懂英語「yet」的用法跟意思
    英語Yet的用法有很多,在大部分的情況下,中文意思都是指「直到現在、迄今」,不過yet的用法可不止如此。下面列舉出yet的英語用法、英語例句跟中文意思,趕快學起來吧。1.yet 尚、迄今、直到現在yet當作「尚、迄今」的意思的時候,通常會用在否定句,而時態很常出現在現在完成時裡。例:I haven’t spoken to her yet.我迄今還沒和她談過。例:He hasn’t finished yet.他直到現在還沒完成。
  • 「美麗心靈」把心儀的女神約到之後,怎麼用英語說「我去接你」呢?
    歐美電影看多了,小編就發現了一個定律:男主約心儀的女生外出,一般都會主動提出去接她,反觀我們中國式約會,都是各自到約定的地點見面……哈哈哈,小編並不是崇洋媚外地diss我們中國的男生,此處只不過是作了個有意思的中外對比而已言歸正傳,女神都約好了,怎麼用英語說
  • 如何用英語表達親愛的?
    另外英語日記通常會用 dear 開頭。寫信時通常的稱呼也是 Dear XX。  經典美劇老友記第一季第8集中,Ross和Monica的奶奶去世後,Ross在家裡收拾東西,他和他媽媽有這麼一段對話,Ross就被媽媽叫做dear:  Ross: Oh my God...  Mrs. Geller: Is everything all right, dear?
  • 如何用日語地道地表達自己的情緒
    在日語學習中,很多朋友會發現很多詞義相近的表達情緒的日語詞彙,在使用時卻有著微妙的區別。譬如「嬉しい」與「楽しい」明明都是表達開心之意,在某些場合,二者混用就會被日本人看做「おかしい」。這讓很多日語學習者都感到摸不著頭腦。
  • 「英語知識拾零」英語倍數的表達方法
    英語中倍數如何來表達?學生們非常容易混淆,今天我們來總結一下。英語中倍數的表達方式有四種:1、A +謂語+倍數+ as + adj + as B.(關鍵點:用than倍數減1)3、A +謂語+倍數 +the +名詞+ of B(名詞): B為名詞時。4、 A +謂語+倍數 +形容詞性物主代詞或名詞所有格 +名詞 :B為有生命的名詞或代詞時。例1:他的年齡是我的年齡的三倍。
  • 日語:「別に」和「大丈夫」「何でもない」各自所表達的隱藏含義
    因為,有可能,本州妹子在等著我說;「いいえ、別に」(此處應有吃驚的emoji)別に這個詞,有時候可以代替「大丈夫」使用,代表「沒什麼」的意思。但是:這個詞帶著很強的否定意味。在談論一些不感興趣的話題時,若使用該詞,很容易傳達出不高興的情緒。所以「別に」不是一個表達平和淡定、雀躍心情的用詞。
  • 「不開心」的10種英語表達
    今天的口語內容是「不開心」的英語多樣表達。學習在於積累,口語也是哦! 什麼都提不起他的興致,甚至連吃飯也不例外。 5. I feel so down. △這裡的down是形容詞,意思是「不高興的;提不起精神的」。 I've been (feeling) a little bit down this week. 這周我有點情緒低落。
  • 阿里巴巴收購大麥網,收購如何用英語表達?
    昨日,當大家都沉浸在ipone又要出中國紅的時候,知不知道阿里巴巴又宣布全資收購中國最大演出票務平臺大麥網!
  • 外國人居然也「相親」?相親用英語怎麼說你知道嗎~
    ②「催婚」push/pressure/urge somebody to get marriedpush 是推動和促使的意思,urge 是力勸和催促的意思,pressure 有施加壓力的意思。④「包辦婚姻」arranged marriage
  • 「迴避問題」用英文怎麼說?(反正這個表達比avoid problem準確~)
    🐣早今天和你們分享的表達是:🍊2019年10月3日 這是我們今年和你分享的第
  • 地道英語口語:如何用英語表達懷疑?
    懷疑1. Are you kidding me?懷疑5.這句話的意思是「這太好了以至於不可能是真的」,也可以翻譯成「哪有這等好事?」6. I don't buy your story. 這個表達比較有意思,直譯是「我不買你的故事」,就是覺得別人講的話跟故事一樣不可信,可以翻譯成「我信你個鬼」或者「我才不信你的鬼話」。
  • 「嬉皮笑臉」用英語怎麼說?(沒有smile也沒有laugh!)
    所以大家之後想要別人不要做什麼表情了,就可以直接用take off來表示。to draw back the lips so as to show the teeth especially in amusement or laughter broadly 開心大笑的時候,把嘴巴拉大,把牙齒都露出來grin既可以作名詞也可以作動詞,都是指「咧著嘴笑,露齒笑」,跟smile不一樣,smile是指「微笑
  • 英語口語:如何用英文表達懷疑?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語口語:如何用英文表達懷疑?我都不造可不可以相信...」小編為你盤點一些與「懷疑」有關的常用表達:   1. Do you believe him?   你相信他的話嗎?   2. Do you believe it?   你相信嗎?   3. I think it's hard to believe.   我覺得這很難相信。
  • 楷書用英語怎麼說?廣州翻譯公司教你如何用英語介紹書法的藝術
    書法講究「發力」「轉」和「換」,用功如太極。你從小有學習過書法嗎?只要書法的藝術如何用英文表達嗎?一起來學習和書法相關的詞語,讓我們慢慢地也學會用英語來向外國人介紹我們的書法藝術啊!硯臺inkstick 就是「墨條」,inkstone 則是「硯臺」,「磨墨」的動詞用 grind (注意動詞三態為不規則 grind-ground-ground)。補充:寫書法時雖可直接用墨汁 (ink),但許多講究的人認為墨汁的寫感、色澤都不如磨出來的墨好。
  • 「半成品」的藝術作品表達了什麼?去「閱讀空氣」中尋找答案吧!
    以「空氣」為材料的孩童雕塑,邀請你一同打開陳封心裡的童年回憶。挪威藝術家琳恩奇裡德首次來臺開展,十多件「半成品」的雕塑作品在臺北「閱讀空氣」。「半成品」的藝術品到底要表達什麼?讓我們一起來「閱讀空氣」吧!「閱讀空氣」一詞來自日本,意指研判周遭氛圍,於靜默中察言觀色。在等級森嚴的日本社會裡,人與人之間謹守分寸是為成年人的社會交際技能。
  • 「拖延症」的英文是?用英文聊聊如何提高做事效率!
    在聽 Sofia 公布她的「打擊拖延症」妙招前,先來學學這些單詞吧!due (adj.) 到期的due 的中文為「到期的;預期的;預計的」。而常見片語 due to 意思則是「由於」,同 because of。These library books are due on Monday.
  • 牽掛著對方,用英語這麼表達!
    當跟長時間沒聯繫的好友或者客戶之間發送信息或者郵件,我們經常會向對方表達自己在這段時間的牽掛,那英語中常見的表達牽掛你都知道哪些呢?1.Hope all is well.祝一切都好Hope all is well 是英語中最常見的一句祝福語. 既適用於當對方面對困難的時期,也適用於和很久不見的老友們重聚的時刻。It's greet to see you. Hope all is well.
  • 少兒英語課堂——如何用英語表達對食物的喜好?
    今天我們一起來學習用英語如何表達對食物的喜好!一起把內容掌握吧!(1) Do you like cheese? 你喜歡奶酪嗎?Yes, I do. I like cheese. / No, I don't.