(一)
近日,
一段英文版的《出師表》
在網絡上爆紅,
百老匯音樂劇出身的口音
深深將我們折服。
網友評價:
這波「耳膜馬殺雞」的操作跪了跪了!
「有種冰與火之歌的史詩感……」
(二)
記得還在上小學的時候,
(大概十幾年前吧~暴露年齡系列)
看過一部名為《朗朗和檢察官》的韓劇,
(不是那個彈鋼琴的郎朗啦)
其中有個情節讓我印象極為深刻。
「廢柴」的女主發憤圖強背誦了《出師表》之後,
讓男方長輩瞬間對其刮目相看,
嘖嘖稱奇,連連讚嘆:
「沒想到貞淑還有這種才能!」,
「我們家能有你做兒媳,真是太幸運啦~」
(具體的臺詞記不清,大意就是這樣的)
由此可見《出師表》在儒家文化圈裡,
是怎樣神一般的存在。
可謂「出師一表真名世,
千載誰堪伯仲間。」
這麼大氣磅礴的千古名篇,
能不能翻譯成英文呢?
讓中華文化傳播得更廣一點。
王洛勇終於做到了!
字正腔圓,鏗鏘有力,
字裡行間都透露著朗讀者的壯志雄心。
再聯繫起諸葛亮寫這篇表文的時代背景,
更添了一份悲壯感和厚重感。
從這5分鐘的朗誦當中,
就可看出王老師的臺詞功底非同一般。
他被稱為「百老匯中國第一人」,
有非常豐富的舞臺音樂劇表演經驗。
王老師的微博認證
(三)
王洛勇小時候本來是學京劇的,
17歲那年去武漢學了音樂,
23歲成功考到上海戲劇學院表演系,
畢業後留校任教。
如果他的生活軌跡就此延展下去,
相信也會在圈內有所成就。
但王洛勇對外面的世界有著強烈的渴望,
他想去美國,去百老匯,
去看看那些經典的音樂劇到底經典在哪裡。
他立馬辭掉教職,
隻身踏上前往美國的求學之路。
從波士頓大學戲劇院碩士畢業後,
王洛勇又幹起了老行當,
在威斯康辛大學教了6年書。
所謂「念念不忘,必有迴響」,
1995年,
37歲的王洛勇終於實現了心中的夙願,
成為了百老匯正式籤約的演員,
也是百老匯的舞臺上第一個擔當主演的中國人。
在百老匯五年零八個月,
王洛勇一共唱了2478場,
忙碌的時候一天要唱兩三場。
對音樂劇略有了解的人都知道,
音樂劇對演員的要求極高,
演員不僅要會演、會跳,還要會唱,
很多時候這幾項還是一起進行的。
平時沒有演出的日子裡,
王洛勇就在不斷地練習。
練什麼?
9點到11點練形體,
下午2點半到4點半練發聲,
其他的時間還要練各種類型的舞蹈。
能演得了音樂劇的演員,
再演其他形式的劇目,
怕是不在話下了吧。
2001年,
王洛勇辭別百老匯,
回國發展。
受邀到母校上海戲劇學院擔任老師,
同時還活躍在舞臺和熒幕上。
他演過一系列我們耳熟能詳的作品:
《林海雪原》中飾演 楊子榮
《神鵰俠侶》中飾演 中年版郭靖
《冰山上的來客》中飾演 楊排長
《楊貴妃秘史》中飾演 李白
《焦裕祿》中飾演 焦裕祿
還與袁泉搭戲演過話劇《簡愛》
以及在最近正在播出的
《大軍師司馬懿之虎嘯龍吟》中飾演諸葛亮
(四)
在王洛勇之前,
已經有不少人扮演過諸葛亮這一角色,
唐國強老師的版本最是深入人心,
坊間還有「唐國強之後再無諸葛亮」一說。
能演出個不一樣的又能被觀眾接受的諸葛亮,
壓力還真是不小。
王洛勇最初受到了不少爭議,
「怎麼能讓他去演諸葛亮呢?」
批評的聲音不絕於耳。
後來,電視劇正式播出,
王洛勇用演技說服了觀眾,
這個新版的諸葛亮也不錯嘛~
電視劇當中,
「諸葛亮」吟誦《出師表》的片段
仿佛還原了那一歷史場景,
體現了一個老臣對新帝的耿耿忠心。
王洛勇的演技非常驚豔,
將諸葛亮
「鞠躬盡瘁,死而後已」
的忠臣之心淋漓盡致地演繹出來了。
諸葛亮臨終前的個人獨白,
更是讓不少觀眾淚目。
「出師未捷身先死,
長使英雄淚滿襟。」
縱是一代英雄豪傑,
也抵不過時轉星移曲終人散,
往日揮斥方遒的豪氣,
一幕一幕散去,
終是要落幕了。
戲裡戲外《出師表》,
王洛勇老師都給我們呈現了一出視聽盛宴。
※ 附:《出師表》原文及英文對照版
·臣亮言:先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。
Permit me to observe: the late emperor was taken from us before he could finish his life's work, the restoration of the Han. Today, the empire is still divided in three, and our very survival is threatened.
·然侍衛之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。
Yet still the officials at court and the soldiers throughout the realm remain loyal to you, your majesty. Because they remember the late emperor, all of them, and they wish to repay his kindness in service to you.
·誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
This is the moment to extend your divine influence, to honor the memory of the late Emperor and strengthen the morale of your officers. It is not the time to listen to bad advice, or close your ears to the suggestions of loyal men.
·親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。
The emperors of the Western Han chose their courtiers wisely, and their dynasty flourished. The emperors of the Eastern Han chose poorly, and they doomed the empire to ruin.
·先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也。
Whenever the late Emperor discussed this problem with me, he lamented the failings of Emperors Huan and Ling.
……
·臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。
I began as a common man, farming in my fields in Nanyang, doing what I could to survive in an age of chaos. I never had any interest in making a name for myself as a noble.
·先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。
The late Emperor was not ashamed to visit my cottage and seek my advice. Grateful for his regard, I responded to his appeal and threw myself into his service.
·先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。
The late Emperor always appreciated my caution and, in his final days, entrusted me with his cause.
·受命以來,夙夜憂嘆,恐託付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。
Since that moment, I have been tormented day and night by the fear that I might let him down. That is why I crossed the Lu river at the height of summer, and entered the wastelands beyond.
·今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還於舊都。
Now the south has been subdued, and our forces are fully armed. I should lead our soldiers to conquer the northern heartland and attempt to remove the hateful traitors, restore the house of Han, and return it to the former capital.
·此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。
This is the way I mean to honor my debt to the late Emperor and fulfill my duty to you.
·願陛下託臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。
My only desire is to be permitted to drive out the traitors and restore the Han. If I should let you down, punish my offense and report it to the spirit of the late Emperor.
·陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言。深追先帝遺詔,臣不勝受恩感激。今當遠離,臨表涕零,不知所言。
Your Majesty, consider your course of action carefully. Seek out good advice, and never forget the late words of the late Emperor. I depart now on a long expedition, and I will be forever grateful if you heed my advice. Blinded by my own tears, I know not what I write.
◐◑《如果國寶會說話》:5分鐘帶你穿越8000年,又一國產良心紀錄片即將刷爆朋友圈!
◐◑還記得那個身殘志堅的甘肅高分(648分)考生魏祥嗎?他在清華園過得怎麼樣?
◐◑黃軒:希望你不要太火!
◐◑你總以為自律很難,那是你不知道自律之後有多爽
◐◑對不起,公務員不是你想像的樣子