a black sheep
從字面上看,「a black sheep」意為一隻黑色的羊。我們都知道,羊毛常見的顏色有兩種,白色和黑色。那麼,一隻黑色的羊究竟還有什麼特殊的含義和指代呢?
不妨從其語境和文化背景來進一步理解。俗語「a black sheep」源於英國的古代傳說,黑羊是惡魔的化身。黑顏色和白顏色往往是對立的。黑代表黑夜和邪惡,而白象徵著日光、善良或美德。所以,相對於黑色羊毛,人們認為白色的更珍貴。從牧羊人的角度看,黑羊的市場價值低,而且黑色羊毛相對於白色羊毛更不容易染成其他顏色,所以他們一般養白色綿羊。並且遺傳了隱性基因的黑色綿羊,在以白色綿羊為主的羊群中非常顯眼。有時黑羊混雜在白羊之中還會嚇唬白羊,所以黑羊不怎麼受待見。
另外,white 和 black 也經常出現在美國的俗語和俚語中,如black hats and white hats, 代表壞人和好人。因此,一隻黑色的羊a black sheep,指群體中最不受待見、最不受尊重的成員,被認為是群體的一種恥辱,相當於我們中文的「敗家子,害群之馬」。
下面通過幾個例句,在具體的語境中進一步理解俗語「a black sheep」的含意與用法。
eg1.Everybody hates Li Ming because he has squandered most of his family’s fortune within a few years. He’s just the black sheep of his family.
(大家都討厭李明, 幾年內他就揮霍了家裡大部分財產。他簡直是家裡的的敗家子。)
eg2. There are some black sheep in the society, always doing something bad to others.
(社會上有一些害群之馬,總是做一些對別人不好的事。)
eg3.We must find out the black sheep in the company in case of bigger losses.
(我們一定要找出公司裡的害群之馬以防更大的損失。)
eg4. He always disobeys the rules of the class. As a result, he is regarded as a black sheep by the others.
(他總是不遵守班級規則。結果,他被班裡其他人當做害群之馬。)
eg5.My brother is a lawyer and my sister is a doctor. They think I am the black sheep of the family because I want to be a waitress.
(我哥哥是律師,姐姐是醫生,他們覺得我有辱門楣因為我想當招待員。)
現在活學活用,來個牛刀小試
I.語境翻譯
1.他是害群之馬,他讓一些跟他玩的孩子迷上了電腦遊戲。
2. He said a black sheep could destroy the harmony of the community.
II. 語境聯想
你如何看待敗家子或者害群之馬,請用英語分享你的看法。