活動介紹:
1:初聲翻唱男神坐鎮,手把手教你唱好歌
2:歌曲發音斷句細細教,興趣歌曲隨便挑
3:直播上麥一對一示範,沒有大家學不會的歌曲
4:活動時間——8月17號到9月13號
問世間情為何物,直教人生死相許。不論是熱戀中的情侶,還是靜待緣分的人,心中都渴望一份真誠的愛情,能夠喚醒心中最熱烈的情感。若能與心上人白頭偕老,那也許是最浪漫不過的事情了。
然而,愛情之花既鮮豔又嬌弱,經歷風吹雨打也會逐漸枯萎。多少人感嘆,曾記有一份真誠的愛情擺在面前,卻沒有珍惜。等到失去的時候才後悔莫及,人世間最痛苦的事莫過於此。
世界上許多人不了解愛情,以為這是一種與生俱來的能力,不需要學習。事實上,愛情也是一門人生的必修課,只不過它的特殊之處在於愛情的知識無法從課堂上學來,而是要通過實踐來獲得。
真正懂愛情的人不會覺得學習它是一種負擔,反而是一種享受的過程,在愛情的旅途中學會愛與被愛的能力,學會關心和理解別人。
由中島美雪作詞作曲,小林幸子演唱的這首《幸せ》,是一首非常經典的歌曲,收錄於小林幸子的個人專輯《愛情物語》。
歌詞傳遞了一種積極向上的愛情觀:通往幸福有兩條道路,一條是實現所有願望,另一條是捨棄所有願望。當我們無法期望另一半符合我們所有要求的時候,不如放開心扉接納對方的不足。
世界上沒有完美的人,也沒有完美的愛情。世界上只有一種英雄主義,那就是認清生活的真相之後,依然熱愛生活。
中島美雪是日本樂壇的傳奇歌姬,最難能可貴的是創作能力一流,詞曲清新脫俗,格調典雅,富含人生哲理。
小林幸子是與中島齊名的演歌天后,唱功紮實,歌喉宛如天籟,精通日本傳統的演歌式唱法,如泣如訴,感人至深。
由兩位天后合作的這首經典歌曲一經推出,便受到無數歌迷的喜愛,中島美雪本人也翻唱過這首歌曲,後來被中國臺灣歌手任賢齊改編成歌曲《傷心太平洋》,火遍華語樂壇。
相信能聽懂這首歌的人,內心都對愛情充滿美好期待,祝願各位都能找到摯愛的人,攜手一生。
幸せになりたいね!
夢(ゆめ)なら醒(さ)める
夢總會醒
ああ いつかは醒(さ)める
啊,總有醒來的時候
見(み)なけりゃよかったのにと言(い)われても 即使有人說不如不做(夢)
それでも夢(ゆめ)が 醒(さ)めるまでのあいだ
但在夢醒之前的那陣子
見(み)てたことを幸(しあわ)せと呼(よ)びたいわ
我把所見的稱為幸福
あなたの町(まち)が 窓(まど)の向(む)こうで
你的城市就是在窗外
星(ほし)のように遠(とお)ざかる電車(でんしゃ)で思(おも)います
我在像星星一樣遠去的電車裡想到
幸(しあわ)せになる 道(みち)には二つある
通往幸福的路有兩條
一つめは願(ねが)いごとうまく葉(かな)うこと
第一條是得償所願
幸(しあわ)せになる 道(みち)には二つある
通往幸福的路有兩條
もう一つは願(ねが)いなんか舍(す)ててしまうこと
另一條是捨棄願望
せんないね せんないね どちらもぜいたくね
無奈啊無奈,哪條路都是奢望
せんないね せんないね これからどうしよう
無奈啊無奈,今後我將怎麼辦
幸(しあわ)せになりたいね
好想通往幸福啊
旅(たび)の途中(とちゅう)の
旅途中
ああ 雪(ゆき)降(ふ)る駅(えき)で
啊,在下著雪的車站
なぜ降(ふ)りてしまったのかわからない
不知怎麼就下了車
あなたは來(こ)ない
你沒有來
追(お)いかけては來(こ)ない
你沒有追來
當(あ)たり前(まえ)ねと小(ちい)さく笑(わら)います
我輕輕笑著說這是當然
急(いそ)ぎ足(あし)では 遠(とお)ざかれない
匆忙的腳步走不遠
雪(ゆき)の粒(つぶ)より小(ちい)さな夢(ゆめ)をまだ見(み)てるわ
我仍然做著比雪粒還小的夢
幸(しあわ)せになる 道(みち)には二つある
通往幸福的路有兩條
一つめは願(ねが)いごとうまく葉(かな)うこと
第一條是得償所願
幸(しあわ)せになる 道(みち)には二つある
通往幸福的路有兩條
もう一つは願(ねが)いなんか舍(す)ててしまうこと
另一條是捨棄願望
せんないね せんないね どちらもぜいたくね
無奈啊無奈,哪條路都是奢望
せんないね せんないね これからどうしよう
無奈啊無奈,今後我將怎麼辦
幸(しあわ)せになりたいね
好想通往幸福啊
幸(しあわ)せになる 道(みち)には二つある
通往幸福的路有兩條
一つめは願(ねが)いごとうまく葉(かな)うこと
第一條是得償所願
幸(しあわ)せになる 道(みち)には二つある
通往幸福的路有兩條
もう一つは願(ねが)いなんか捨(す)ててしまうこと
另一條是捨棄願望
せんないね せんないね
無奈啊無奈
せんないね せんないね
無奈啊無奈
幸(しあわ)せになりたいね
好想通往幸福啊
1、幸(しあわ)せ 0[名詞•形容動詞]幸福
2、町(まち)②[名詞]鎮,城鎮。
3、醒(さ)める ②[自動詞•一段/二類]醒過來,醒悟。
4、葉(かな)う ②[自動詞•五段/一類]能實現,能如願以償。
5、捨(す)てる 0[他動詞•一段/二類]扔,扔掉。捨棄,放棄。
A:小野おのさんを歓迎かんげいするために、とっておきのお店みせを予約よやくしておきましたよ。
B:本當ほんとうに!?ありがとうございます。
A:北京ぺきんダックだっくがおいしいお店みせなんですよ。
B:うわあ、綺麗きれいに焼やいてありますね。
A:ええ。おいしそうな色いろでしょう。
B:おいしい!今いままで、こんなにおいしいの食たべたことありません。
C:本場ほんばの料理りょうりは最高さいこうでしょう?
B:ええ、最高さいこう!今度こんどは自分じぶんで包つつんでみます。
C:ほかにも料理りょうりはたくさん頼たのんでありますからね。
文字丨阿哲
排版丨KAKU
校對丨校對海鴨