「背黑鍋」用日語怎麼說?

2021-01-08 芥末日語

各位讀者老爺,下午好呀

我是你們高冷而又帥氣的阿政

阿政平時喜歡打王者農藥

在遊戲的過程中經常背黑鍋

(真的不是我菜)

今天我們就來說說

「背黑鍋」用日語怎麼說?

1來源及意義

「背黑鍋」是一個很形象的詞

意思是代別人受過,泛指受冤屈

據傳自於《大話西遊》

但1984年論文《慣用語例釋選登》

就已出現背黑鍋一詞的解釋

2本課重點

從代別人受過意義上來說

「わりにされる」就可以表達

「身代わり」是替身、代理人

或者代替別人的意思

「身代わりに差し出される」

字面意思是「被當成替身」引申為「替罪羊」

而提到「替罪羊」

我們就不能錯過這個詞——「スケープゴート」

這個詞來自於英語中的scapegoat

代指以己身代他人受罪者

所以「身代わり羊にされる」

也可以表達「替罪羊」的意思

「替罪羊」,從某種意義上來說

是被人犧牲了的

為他人而捨去生命或者名利的人或物

「生贄」有為達到某種目的而做出的犧牲意思

所以「生贄にされる」也可以表達「背黑鍋」

「背黑鍋」的重點應該在「背」上

可以使用帶有「背」意思的詞組

比如「罪を被る」「罪を著る」等

「背黑鍋」也是一種被迫性的、非主動的行為

所以很多被動形式也可以表達「背黑鍋」的意思

比如「無実の罪を負わされる」

「濡れ衣を著せられる」等

3實戰運用

大家都記住這些用法了嗎?

下面我們就來舉些例子~

のわりにをる。

為朋友背黑鍋。

はなぜスケープゴートをりすのか?

人為什麼要找一個替罪羊呢?

はしのをせられた。

赤井秀一背上了殺人的罪名。

同僚にのをせられ、いされました。

同事被迫背了黑鍋,被當成了小偷。

好啦,今天就到這裡啦!

以上,就是有關「背黑鍋」的相關知識

你,學會了嗎~

舉報/反饋

相關焦點

  • 「心機婊」用日語怎麼說
    那麼「心機婊」用日語該怎麼說呢?在看「心機婊」之前,我們先來看「心機」用日語怎麼說。首先心機可以用「あざとい」,表示「耍小聰明,精明的」。負面含義比較多,不要多用才好。男女通用。日語中單獨一個「謀」字的「謀(はかりごと)」,也可以用來表示計謀,心機。
  • 「小三」用日語怎麼說
    其實在古代日語中,這一詞語專指戀人或愛人。但是在現代日語中該詞彙卻有表示「情婦」或者「情人」的含義。根據維基百科,這一說法發生改變的轉折點就是二戰,二戰以後才有了引申義。當然,作為世界上最曖昧的語言,日語中又怎麼能少了那些曖昧的表達呢?日本人有時也會一邊伸出小拇指,一邊炫耀地對旁人說:「これ、これができた。」因此這個動作也可以代指「愛人」。
  • 「想你」用日語怎麼說?
    我想吻你,想抱你あなたいなくて寂しい(さびしい)⑅◡̈*.你不在,我好寂寞元気(げんき)ですか、わたしは元気(げんき)です。  與我而言 已經什麼都看不到了暗闇(くらやみ)が広がる(ひろがる)だけ  只有眼前不斷蔓延的黑暗でも瞼(まぶた)を閉じて(とじて)みれば  可一旦閉上雙眼今も浮かぶ(うかぶ) 2人の日々(ひび)直到現在仍會浮現 兩人一起的那段時光この手(て)をそっと  想要輕輕地
  • 中日雙語|「明言明語」用日語怎麼說?
    隨著《中餐廳3》的播出黃曉明一下子上了幾個熱搜還血洗了朋友圈、貼吧、豆瓣、B站、抖音其經典「明言」「我不要你覺得,我要我覺得」迅速成為了當代年輕人的社交流行語那麼,你知道「明言明語」用日語怎麼說嗎讓我們先來看一下視頻要拿穩手機哦看完視頻你還能保持住不笑嗎說起來很多人知道這個梗還是在新聞媒體上太硬核瞭然而那些人的中文水平不行啊不知不覺中,大家都中了毒出現了各種各樣的模仿而日語版的「明言明語」也有趣極了收藏本文並存下表情包
  • 「套路」用日語怎麼說
    既然有這麼多套路可循,那麼「套路」用日語怎麼說呢?但有時候對人使用套路並不都是為了某些不好或者低下的目的,而是一種手段,這種情況下就比較中性了,可以用「やり口(くち)」「仕様(しよう)」「手口(てぐち)」「メソッド」「術(すべ)」「やり方(かた)」等來表示,可譯為「方法,手段,作風」等。
  • 看動漫學日語,真相只有一個,用日語怎麼說
    看動漫學日語,真相只有一個,用日語怎麼說 2020-11-24 14:03
  • 日語日常用語1000句,還好啦,用日語怎麼說
    日語日常用語1000句,還好啦,用日語怎麼說 2020-11-10 17:49
  • 「渣男」用日語怎麼說?
    你知道「渣男」用日語怎麼說嗎?今天就介紹一下「渣男」相關日語單詞。>「渣男」用日語怎麼說 日語可以說:クズ男(くずおとこ)「クズ」漢字寫作「屑」,也就是碎渣、沒有用的東西、廢物的意思。後面加上「男」,更針對男女關係混亂,對感情不負責的人。如果覺得一個人品行低劣,沒有底線,可以稱呼(罵)TA「クズ」。
  • 【初心專欄】「洗腦神曲」用日語怎麼說?
    那麼「洗腦神曲」用日語究竟怎麼說呢?首先,雖然日語中也有「洗脳」一詞,但是給人的印象是非常不好的,不能隨意亂用。滑動滾動條查看答案「副歌」用日語怎麼說?(3個竅門瞬間治好不會寫作的毛病)背百科知識太枯燥?請看——【初心專欄】玩個遊戲吧,請進來接受挑戰!(用最有趣的遊戲來背百科&日本知識)【初心專欄】來了,來了,你們要的聯想遊戲,它又來了!(趣記翻碩百科·學碩日本文學,本期涉及知識點全部來自各大高校考研真題)想考翻碩?請看——【初心專欄】想讀翻碩,有哪些院校可選?
  • 「胸口碎大石」用日語怎麼說?
    在躺著的人胸口上放一塊大石頭,另一人用大錘口把石頭敲碎,而石頭下的人卻安然無恙。其實此人並非練有神功,而是利用了物理原理。石頭重,慣性就大,錘頭迅速砸下去不會對人產生很大的壓力。當然砸錘者的力度與速度把控和被砸者的身體素質都是有關的。但是網上就是有這麼多人不自量力,總喜歡給自己立flag,要為大家表演胸口碎大石!話說,你知道胸口碎大石用日語怎麼說嗎?
  • 「土味情話」用日語怎麼說?
    各位讀者老爺,下午好我是你們高冷而又帥氣的阿政最近阿政觀察土味情話隱隱有崛起之勢各位同學怕是都會說兩句了下面阿政就來教教大家怎麼用日語說土味情話PART 01土味情話在學用日語說「土味情話」之前先學學「土味情話」這個詞用日語怎麼說土味是:ダサい情話:口説き文句
  • 「我好方」用日語怎麼說?
    好了,進入今天的學習吧,「我好方」用日語怎麼說呢?首先,我們來看一下「我好方」的來源吧!「我好方」是「我好慌」諧音的說法,調侃有些人f、h不分的一種說法,意為當遇到某些煩惱和困惑的境況時感到慌張的一種說法。
  • 「你弱爆了」用日語怎麼說?
    在日語中,「弱爆了」可以用「弱すぎ、下手すぎ、幼稚すぎ」這幾個詞語來表示。「超幼稚」「超下手」という意味です。最近若者の間で流行しているネットスラングで、日常生活の中でも使われています。特別幼稚、一點兒也不厲害。是近年來流行於年輕人之間的網絡用語,也被用在日常生活的對話中。
  • 教師節用日語寫祝福怎麼說?
    教師節用日語寫祝福怎麼說?時間:2017-09-10 09:34   來源:川北在線整理   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:教師節用日語寫祝福怎麼說? 教師節到啦~小編網為大家帶來教師節對老師說的話日語版一文,希望對大家的日語有所幫助。
  • 「當然是選擇原諒她了」用日語怎麼說?
    大家都知道,日語中綠色是「みどり」。那麼「被綠了」就是——みどりにされた……(當然和漢語裡的「綠帽子」多指男性不同,日語裡的浮気是男女通用的)或者更加耿直一點的friends也可以直接把背叛翻譯成日語:裡切る(うらぎる)然後稍微變一個被動態:浮気された、裡切られた。
  • 「煩死了」用日語怎麼說?
    我們今天就來看看「煩死了」用日語怎麼說?一起來看看吧~うるさい以前,動畫裡的傲嬌少女總會說這麼一句表達「吵死了,煩死了」,那就是——「うるさい」。「うるさい」漢字寫為「五月蝿い」或「煩い」。因為漢字寫起來比較麻煩,所以通常以假名形式出現。當這個單詞僅僅表示噪音的時候,單純表達聲音很吵鬧。しがうるさい。
  • 【5G】要過年了 我請客用日語怎麼說?
    【5G】要過年了 我請客用日語怎麼說? 中文 我請客 點擊小程序即可打卡 ·· 找喵醬 學日語,看番劇
  • 有聲中日雙語 | 「打卡」用日語怎麼說?
    「打卡」的意思如此之多,那麼這些「打卡」用日語怎麼說呢?咱們一個一個來看。首先是上班打卡的「打卡」,日語叫作「打刻」(だこく)。「打刻」有兩種意思,一個是在金屬等硬物上記下文字或者數字。観光地の記念メダルに名前を打刻する/在景點紀念章上刻上名字打卡景點叫作「観光スポット」(かんこうすぽっと),「網紅地打卡」在日語中沒有特定的表達,但是我們可以用另外一個日語來向日本人說明,那就是「インスタ映え」(ばえ)。
  • 十二星座中,誰經常替別人背黑鍋?第一名是「招黑」體質
    雙魚座:35% 看似單純無害的雙魚座,其實是典型的扮豬吃老虎,雖然很多人都覺得他們好欺負,可一旦被人冤枉,他們就會裝可憐、扮柔弱,絕不貿然替人背黑鍋。 雙子座:45% 雙子座的人是出了名的能說會道,憑著一張嘴,就能把黑的說成白的,他可以讓別人替自己背黑鍋,但若是有人想冤枉他,那就要做好被他們懟的心理準備了。
  • 「甩鍋」、「背鍋」用英語怎麼說?
    那麼,「甩鍋」、「背鍋」用英語要怎麼說呢? 外交部用到的「甩鍋」的表達方式是shifting the blame(推卸責任)或make sb a scapegoat(使某人成為替罪羊)。除了這兩種說法外,還可以用pass the buck來表示甩鍋。buck意為曾在紙牌遊戲中用作籌碼的鹿角刀,如果玩家不想發牌時,可將輪到的鹿角刀傳給下一個玩家,也就引申出了推卸責任的意思。如果想直譯推卸責任,也可以用shirk one’s responsibility來表達。