俚語:「hot potato」可不是指「熱騰騰的土豆」!

2020-12-24 餅哥英語口語

今天我們分享一個俚語「hot potato」, 千萬別誤會,它不是指「熱土豆」,它的真正含義是:

hot potato 棘手的事情,麻煩事

The abortion issue is a political hot potato in France.

在法國,墮胎問題是一個非常棘手的問題。

The issue of taxing domestic fuel has become a hot potato.

向民用燃油徵稅變成一個棘手的問題。

knotty 錯綜複雜的;難於解決的,棘手的

It was a very knotty problem.

那實在是一個棘手的問題。

troublesome 令人煩惱的;討厭的;麻煩的,棘手的

The negotiations have proven more troublesome than any of us expected.

談判比我們所有人事先想像的都要棘手。

tricky 難辦的;難對付的

It's tricky to learn to ride a skateboard, but you never forget how.學習滑板挺難的,但是一旦學會就不會忘記。

相關焦點

  • 「hot potato」可不是「熱土豆」
    土豆是經常出現在餐桌的菜餚,小夥伴是不是也很喜歡吃這道菜呢?提起土豆,大家都知道它的英文是「potato」,那麼「hot potato」是不是「熱的土豆」呢?「hot potato」通常指一些棘手的、難以處理的問題,即a problem or a situation, etc. that is difficult to deal with來源:話說小夥伴可能注意到了,蒸熟的土豆很燙,而且熱度會持續很長時間,所以人們在拿這些土豆時會非常小心謹慎。如果別人給了你一個熱土豆,你是不是也想儘快處理掉,以免燙傷呢?
  • 「I potato you」可不是「我土豆你」,那這個potato到底啥意思?
    關於potato——土豆我們分享過好多詞組了,比如說hot potato表示燙手山芋或特別棘手的問題,big potato表示大人物,small potato表示小人物。本期我們再來分享幾個特別有意思的詞組或句子,比如「I potato you」,很多同學都不知道這個potato要怎麼理解。「I potato you」可不是「我土豆你」,那這個potato到底啥意思?
  • couch potato是「電視迷」,那mouse potato是指什麼迷呢?
    在有些地方還會降馬鈴薯叫做地蛋、土豆 、洋山芋等。今天大白就帶大家來了解一些那些與「馬鈴薯、土豆(potato)」有關的英語短語。1、couch potato這個說過不下三遍,不是「沙發土豆」,而是指那些成天躺著或坐在沙發上看電視的人,即極為懶惰的人或電視迷。
  • Small potato是小人物,Big potato是大人物,那Hot potato呢?
    趣味英語第3期主角閃亮登場:Hot potato【含義】Hot potato指燙手山芋,引申為很棘手的問題,很難對付的人或事;【搭配】be a hot potato;是一個棘手的問題;like a hot potato;像一個燙手山芋一樣;【故事】Hot potato這個詞起源於19世紀中期,源自於一個更古老的詞組
  • I potato you.我看你像個土豆?到底什麼意思
    如果有人對你說 I potato you. 可不是說你像個土豆哦?I potato you.是什麼意思?如果你很喜歡一個人,但是還沒到達愛的程度,就可以說I potato you(我非常喜歡你)。外國人不僅喜歡吃土豆,也喜歡用土豆這個詞表達,我們一起來看下跟potato相關的短語吧:couch potato couch potato 並不是「沙發土豆」的意思,而是表示「電視迷,喜歡看電視的人」。
  • sweet potato是指「紅薯」,那couch potato是指什麼呢?
    上一篇文章中我們說到了「I potato you」的意思是「我喜歡你」,那這邊文章我們延續關鍵詞potato來說說那些與potato有關的短語表達吧~potato一般是指土豆、馬鈴薯,但是在口語應用中還可以用來形容人。
  • 你是哪種potato?
    英語potato一詞特別有意思。不僅因為sweet potato(甜土豆)即是「白薯(山芋)」,這樣的命名特別有趣,而且potato常可用以指人,例如small potatoes原意是「雞毛蒜皮等微不足道的東西」,但更多用以指「小人物」「微不足道的人」(類似上海方言「蘿蔔頭」)。
  • 「I potato you」可不是「我土豆你」,這個potato到底啥意思?
    potato是土豆很多人都知道,不過「I potato you」是什麼意思你知道嗎?NO.1↓↓↓我超級喜歡你前排提示,和土豆可沒有一點關係,也別聯想起削土豆就想到「我削你」!I potato you指的是介於我喜歡你和我愛你之間,代表現在正處於對你和有好感和愛你的狀態中間。因為土豆在土壤裡慢慢生長,像極了從喜歡生長成愛情呢!所以I potato you這句話就發展成這一中間說法了。
  • 英語習語a hot potato的口語訓練
    英語習語a hot potato的口語訓練1、英譯漢式英語口語練習:A hot potato(燙手土豆):燙手山芋例句:His ex-girl friend isa hot potato for him.
  • 「I potato you」應該怎麼翻譯?知行君:可不是「我土豆你」
    知行君告訴您可以用「I potato you」表示哦。看到「I potato you」,知行君想著肯定會有人質疑,因為「potato」明明是土豆的意思,這簡直是驢唇不對馬嘴啊。可是在實際應用中,「I potato you」的意思是「我超喜歡你」,它是介於我喜歡你和我愛你之間,適用於喜歡一個人,但沒有達到愛的程度。
  • 老外說I potato you是啥意思?我看你像土豆?我削你?知道真相後愛了!
    potato這個詞,大家小學就學過了不就是土豆嘛~誰還不認識呀!但如果某一天,你聽到有人對你說一句:I potato you~你知道是代表啥嗎???我土豆你?
  • I potato you 既不是「我土豆你」,也不是「我削你」,而是宣你~
    土豆可以削,難道還有隱藏含義「我削你」?都不是啦!I potato you 的意思,其實跟土豆沒什麼關係!I potato you 指的是介於我喜歡你和我愛你之間,代表現在正處於對你和有好感和愛你的狀態中間。
  • 英語習語small potato,譯為「小土豆」,英語老師無奈地笑了
    1、small potato把英語習語表達「small potato」理解為「小土豆」,英語老師無奈地笑了,這個習語表達並不是指代小土豆,而是用來修飾人,表示的意思為「某人是位小人物,形容那些微不足道的人」。因此,在遇到這個英語習語的時候,記得要結合具體的語境來分析,看看所傳達的是什麼意思。
  • 老外說I potato you可不是「我土豆你」!真正的意思你絕想不到!
    前兩天,普特君在閱讀外刊時偶然發現了一個有趣的短語——I potato you,potato是土豆很多人都知道,不過「I potato you」是什麼意思你知道嗎?前排提示,和土豆可沒有一點關係,也別聯想起削土豆就想到「我削你」,真正的意思從字面上可絕對看不出來。
  • 每日一句英譯英:You're a hot potato
    每日一句英譯英:You're a hot potato我認為我的英語是一種訓練,而不是一種「教」,甚至是「交」英語:直接把答案「交」給你就算。大家在做訓練的時候,最好在「看」答案之前,先給自己一個用「英語思維」的鍛鍊:What is a hot potato? What English do I know to talk about it? 養成用英語「搜索」是否有哪些學過的英語可以表達hot potato的習慣:Is hot potato a trouble ?
  • 這42句蔬果類英文俚語,老外喜歡用(下)!
    Potato 土豆(22)Couch potato 懶惰的人、電視迷這俚語不是「沙發土豆」,而是指那些成天躺著或坐在沙發上看電視的人,意指極為懶惰的人或電視迷。(23)Mouse potato 電腦迷老鼠土豆?當然不是,這裡的mouse理解成「滑鼠」,與couch potato差不多,天天握著滑鼠的土豆,不就是「電腦迷、整天趴電腦前的胖子、沉迷網絡無法自拔的人」。
  • 老外說I potato you啥意思?我土豆你?我看你像土豆泥!
    potato大家再熟悉不過了就是「土豆」的意思嘛~那要是有人對你說:I potato you.是什麼意思?我土豆你?今天趣趣君就和大家了解一下potato的短語。2,meat and potato崇尚簡樸的;最基本的;最重要的在英語中,meat and potato是一個非常實用的口語表達。要注意,meat and potato並不是肉和土豆的意思,而是崇尚簡樸的、最基本的。因為肉和土豆在西餐裡都是非常基本的食物。
  • 夏天到了,天氣變得越來越Hot了!可是Hot僅僅是表示「熱」嗎?
    哎,不一定喲,比如你猜「Hot potato」是什麼意思?一、Hot potato它是指滾燙的土豆嗎?當然不是喲,這個短語如果你從字面意思來翻譯它,那麼你就被誤導了!土豆在美國是很受歡迎的蔬菜。那我們設想一下,把一個剛考好的土豆放在手上面是什麼感覺呢?這是不是很難受,很痛苦呢?簡單地大白話就是「燙手」。如果你想到這樣的情形,那麼這就快要接近我們的正確釋義了,聰明的你一定想到了吧?Hot potato就是「燙手的山芋」!比如說一些公眾爭議很大的問題,容易引起激動的情緒的那種。
  • 夏天學點英語解解暑吧,「太熱了」英文怎麼說,別又說very hot
    指悶熱的The air was stifling in the closed room.這個封閉的房間裡面的空氣令人窒息。2. It's raining fireIt's raining fire!介紹完了上面這些表達,下面我們再來看看英文中那些與hot有關的短語吧~(1)hot potatopotato是馬鈴薯,hot potato是指「燙手的山芋」,即指「非常棘手的問題」。