剛看完《舌尖上的中國2》第三集,是不是還有意猶未盡的感覺呢?讓我們一起在一張張美圖中回顧這些人間美味,順便學習一下它們的英文說法吧。
第三集 《時節》Seasons美味菜名雙語對照:
雷筍炒肉絲
Thunder bamboo shoots fried with shredded pork
筍乾燉雞
Stewed chicken with dried bamboo shoots
鐵鍋燉魚
Fish and tofu stewed in iron pot
鹹肉蒸黃泥拱竹筍
Steamed bacon with Huang-ni-gong bamboo shoots
榆錢飯
Elm seeds meal
九層皮
Nine-layer cake
紫蘇炒青螄
Purple perilla fried with spiral shell
瑪仁糖/切糕
Xinjiang nut cake
抓飯
Xinjiang hand pilaf
蝦子小刀面
Sliced Noodles with shrimp roe
桂花糯米藕
Steamed lotus root stuffed with sweet sticky rice
板慄燒雞
Braised chicken with chestnuts
老鴨雁來蕈
Old duck stewed with lactarius deliciosus
相關閱讀
「舌尖上的中國2」美食英文說法搶鮮看之二(組圖)
「舌尖上的中國」第二季美食英文說法搶鮮看(圖)
韓劇美食英語說法大串燒
(中國日報網英語點津 陳丹妮)