【硯外之藝】 舌尖上的佛山,字幕比美食好看

2021-01-08 網易

  中文和英語,可能永遠沒辦法在中國人這裡和諧相處了。

  好好的英文歌,哪怕感動如You raise me up so I can stand on the mountains,是那種能讓依萍當場來一首情《情深深雨濛濛》的程度,也能被一些網友搞成,啥啊這,你抬舉我了?

  要是碰 上Hotel California和Scarborou gh Fair這種暗含要素的,中國味兒就更濃了。從《加州招待所》到《斯卡布羅菜市場》,簡單的文字,極致的中國風。

  如果不幸遇到藝高人膽大的字幕組,英文原文是啥,早已沒人關心。

  

  然而這些英翻中的微小不和諧,在中翻英面前,還是缺了點意思。

  只有中翻英,才能讓人見識到什麼叫做真正的英語中國化

  即使中文和英語是兩門壓根兒不同的語言,但沒關係,中式英語能讓英語變成中國人都懂的語言。

  

  王寶強對此表示,go and see。

  

  警告,你的英語中國味已超標

  《唐人街探案2》裡,兩個中國人在美國用英語隔著車子上演了場對罵。

  王寶強在車流中橫穿馬路,對著朝自己狂按喇叭的車子說:dog shit,let horse come。

  車裡的人忍不住炸毛,擋路竟然還倒打一耙,真是給臉不要臉:give you face,you don't want。

  

  王寶強嘴上不饒,飆出一句英罵:dog leg!

  既然這樣,對方也沒啥好臉色了,也用英文回罵:dog son!

  

  這些話,看起來有英語那意思,但英語母語者壓根兒聽不懂。

  中國味兒實在是過於超標,完全就是中文+英文混搭的中式英語。

  以let horse come為例,三個單詞雖然都是英文單詞,但語法和意思完全就是漢語:

  放馬過來。

  而像這樣的中式英語,現在已經成了一門新顯學,全稱Chinese English Translation,簡稱CET。甚至進入實踐,走進了中國百姓的日常,也打入了西方世界。

  不知道在哪兒的警示牌上,你就能看到no dashouji。外國人:no我懂,dashouji是what意思?

  

  一個也許是專為中國人搞的英語翻譯。

  

  對公業務,女士請止步。

  

  地很滑,所以請小心地滑(動詞)。

  

  容易照亮區,別爬。

  
Lighting-prone area Please do not climbing應該寫成Please do not climb when there is a thunderstorm

  而當飯店開始面向外國人時,菜單CET的難度不亞於中國學生的四六級。

  烤麩就是roasted husband。

  

  乾貨,幹為fuck,貨為商品,即goods,所以乾貨就是fuck goods。

  

  哪怕回到國外,外國人也擺脫不了CET的熱情。既然中國人都考那麼多年四六級了,就一個CET而已,要不吃吃you and your family?

  

  不想吃your family,試試fuck the duck 也行,一次不到11歐元。

  

  然而你永遠不知道,在創造CET這條路上,中國人能搞出多少種花樣。每當四六級考試之時,就是CET難度刷新之日。

  畢竟,幾十萬大學生還等著再次踏入同一個考場。

  像把西藏翻成yalaso這種,就是老外們今年CET考試跨不過去的坎。

  

  但這並不是最難的。不知道從什麼時候起,CET中流行起了一種自由靈魂派,反正都中式英語了,那不如更徹底一點,憑著爆炸腦洞和充分自由的隨性,他們創造出了直擊天靈蓋的上頭翻譯。

  簡直震撼我媽

  順德一道失傳的神菜,英文叫UFO cai of shunde。

  

  截圖來自抖音 @舌尖上的佛山

  把肉放進缸裡烘乾,就是在做spa。

  

  截圖來自抖音@舌尖上的佛山 微博@阿糞青

  秘制醬料,就是no tell you 的liao。

  

  眾所周知,風是動詞,歷經2小時風乾,要翻譯成huhu 2 hour。

  

  水蒸氣就是一段化學方程式,不會有人連這都不知道吧?不會吧?

  

  驚豔換句話說就是new B!

  

  看到這些地道的CET,外國人掛沒掛不知道,反正中國人已經上頭,直呼這個英語翻譯six six six,被四六級傷透的心重新得到安慰:

  字幕組還缺人嗎?感覺自己又可以了。

  

  中式英語不可怕,可怕的是.......

  上頭歸上頭,涼水還是要潑。

  說好聽點,中式英語是一種中介語。《麥田裡的守望者》作者 Salinger就認為,中式英語是由正在學習第二語言的人按照母語的學習思維、方法和習慣發展並逐漸總結學習規則進而創造出來的一種中介語。既有母語特徵,又有第二語言的特徵。

  要換個稱呼,那就是語言錯誤

  在學習第二語言的過程中,母語不可避免的會產生影響,叫做語言遷移。學者Robert Lado 的《跨文化語言學》認為,如果兩種語言的結構相似,那就會出現積極遷移,如果兩樣語言結構不同,就會出現消極遷移。

  英語和漢語在語法結構、文化認知上都有很大差異,學習者要是按照學漢語的方式或者利用漢語來幫忙學英語,就不可避免地會出現語言負遷移現象。要是學習者對英語的知識儲備不到位,剛入門或者半吊子,但又想用英語表達時,就會直接套用漢語的某些規則,中式英語自然而然就出現了。

  最常見的,就是漢語語法規則說英語

  英語一般的語法結構是主謂賓,狀語後置,比如簡單的例子:

  I love you very much。

  中文卻是狀語提前,說:我很喜歡你

  而中式英語就成了:I very love you。

  中 式英語另一個典型的負遷移點是詞彙。但凡學過英語的人都知道,英文單詞有多麼多,有多煩,有多難背,又有多容易忘。而更重要的是,想要在英語中找到和中文精準對應的詞,太禿頭了。

  

  因為漢語詞彙 實在太多分類太細。

  雖然都是麵食,有饅頭,有花卷,有包子,包子還要10086種餡。

  大家都是皮包肉,在北方叫餛飩,在川渝又叫抄手。

  英文一個fuck一個shit就能hold絕大多數罵人場合,中文就帶狗字兒的就有幾十種不同罵法:

  狗嘴裡吐不出象牙、狗眼看人低、狗腿子、狗仗人勢、、狐朋狗友、人模狗樣、狼心狗肺、狗日的、狗屎、狗屁、狗娘養的.......

  這,除了直說dog son,也是不知道能用英語咋講了。

  但語言的負遷移並不足以解釋那些放飛自我的上頭翻譯。把「打一桶雞蛋」翻成10086eggs,魚眼叫做「fish i」,慢火烤制寫作「zizizizi」,更像是反向的歸化。

  翻譯是譯者將原語言解碼又重新編碼成譯入語的過程。1995年,美國翻譯理論家勞倫斯·韋努蒂把翻譯總結為「異化法」 和「歸化法」兩種方式,異化法和歸化法可以簡單理解為直譯和意譯,但比直譯和意譯更宏大,涉及文化、政治等層面。異化法即保留原文語言及文化特色,歸化法則是讓翻譯符合目標讀者的文化習慣。

  上頭翻譯派走的就是歸化路子,讓翻譯符合目標讀者的文化習慣,只不過目標讀者不是英語speaker,而是中國人,因為壓根兒就沒想讓外國人看懂,所以才用了10086這種中文網際網路的梗。

  歸化到了極點,反倒有種奇妙的魅力。梗上加梗,一種新梗就產生了。在看到上頭派翻譯派的中式英語之前,mvp還只是遊戲用語,誰知道它還能用來形容東西特別特別特別好吃,真是mvp hao chi呢!

  

  bilibi@MrYang楊家成

  只是,上頭翻譯沒什麼,要是你都能看懂,可能就得想想為什麼了。

  你有什麼想法

  

  免責聲明:我們尊重原創,本平臺所載圖文等稿件均出於為公眾傳播公益目的。本平臺使用的非本站原創,圖、文等內容無法一一和版權所有者聯繫,如若內容版權人認為本次轉載行為不當,請聯繫我們,我們會在24小時內刪除。

  來源:壹讀

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關焦點

  • 舌尖上的佛山,字幕比美食好看
    要是碰 上Hotel California和Scarborou gh Fair這種暗含要素的,中國味兒就更濃了。從《加州招待所》到《斯卡布羅菜市場》,簡單的文字,極致的中國風。  如果不幸遇到藝高人膽大的字幕組,英文原文是啥,早已沒人關心。
  • 紛享佛山丨沁人心脾的美味,縱享佛山經典美食,這三個街道別錯過
    很多外地人只有在電視上或者是在網絡上了解過,佛山當你真正來到佛山的時候,你就會被佛山的風情所吸引,因為佛山每一處風景都代表著特色,佛山不僅風景非常的漂亮,當地的特色美食也比較多。來到佛山不妨去看一看周邊的美食街道,當你真正來到佛山美食街道的時候,你就會愛上這裡的一切,因為佛山的美食街道聚集著整座佛山的特色,尤其是以下這三個街道,千萬不要錯過。順德龍江集北水蛇粥食街順德美食在佛山地區來說一直都是比較有名氣的,而且在整座廣東省來說都是比較有名的,畢竟是粵菜的發源地之一,自然而然給大家帶來很多的美味。
  • 翠鳥捕魚,舌尖上的美食
    閒雲野鶴今年興洛湖裡種了些許荷花荷葉田田荷花豔豔翠鳥時有登門獵得美食心滿自得  舌尖上的美食獵得美食在舌尖,美食在喙上下翻。
  • 大灣網美食推薦舌尖上的美食——廣州特色竹升面,讓你的胃滿足!
    再看了「舌尖上的中國」之後更加迷戀「竹升面」了。於是今天決定自己來自製竹升面。沒有鴨蛋就用雞蛋代替了,估計效果應該不會太差吧。步驟其實很簡單但是實在是太費時費力了我花了兩個小時來壓面,累的滿身汗。後還有這次我做的麵條有點粗了,大家見諒啊!
  • 「舌尖上的中國2」美食英文說法搶鮮看之三(組圖)
    剛看完《舌尖上的中國2》第三集,是不是還有意猶未盡的感覺呢?讓我們一起在一張張美圖中回顧這些人間美味,順便學習一下它們的英文說法吧。老鴨雁來蕈Old duck stewed with lactarius deliciosus 相關閱讀「舌尖上的中國
  • 舌尖上的美食夢員工怎麼轉職 舌尖上的美食夢員工轉職與僱傭攻略
    舌尖上的美食夢員工怎麼轉職 舌尖上的美食夢員工轉職與僱傭攻略 鬥玩網(d.chinaz.com)報導:在舌尖上的美食夢遊戲中玩家需要通過僱傭各種各樣的員工來進行沒事製作,而如何僱傭員工、培養員工
  • 舌尖上的美食——翟家香烤雞
    「民以食為天」,無論面臨什麼樣的壓力,吃永遠都是老百姓最關心的事,人不可一日不餐,而熟食作為擁有上千年歷史的飲食文化小吃,千年不衰,美味依舊。那麼問題來了,這翟家香烤雞究竟有何獨特之處呢?就這樣誕生了雞中貴族、美味之神的翟家香烤雞。烤制出的烤雞皮脆、色黃、肉嫩,香味純正如骨,更具有非油炸,脫油脫脂,無添加,天然健康的特色。讓人唇涎欲滴,唇齒留香。37年來在美食界被譽為「想不到的香,忘不掉的味」,堪稱泰山美味之神。
  • 《舌尖上的中國》總導演十年間吃遍美食,告訴你什麼是人間美味
    2012年,執導中華美食文化紀錄片《舌尖上的中國第一季》火遍全網。我印象裡面有一個讀者,他說了一句特別棒的話。他說,我的故鄉只有一小塊,它在我的舌頭上。 ——陳曉卿網上出現過一個段子,有人說看到陳曉卿就想吃飯。
  • 紛享佛山丨來到佛山吃美食,「老古董」的味道你有心動的嗎?
    佛山在你的心目中是什麼樣的呢?對於眾多旅遊者來說,到佛山吃美食是個很不錯的選擇,畢竟在佛山有很多可口的小吃。每個都是很具有風味的,讓眾多的人喜歡上了。對更多人來說佛山的美不僅僅如此,當你走進其中你會明白。其實來到佛山吃美食是再合適不過的,畢竟它是個美食小城,擁有更多的美食,才讓不少的人留下了自己的腳步。
  • 去佛山旅遊吃什麼?佛山美食推薦,帶你感受不一樣的美食文化
    除了觀賞這座城市風景、感受人們的風土人情,當然少不了品嘗當地的美食。那麼選擇來佛山絕對是最正確的選擇,佛山被稱為「世界美食之都」,這裡的美食種類多、取材廣,適合各個地區、各個年齡段的朋友。很多名聲很大、打卡人數很多的美食我們今天儘量說的少一些,來說說大家不太熟悉卻很好吃的美食。1.
  • 舌尖上的禪意——五臺山素齋美食
    來自寺廟的素食被稱為"齋",僧侶們在寺廟的園子裡種植蔬菜瓜果,以新鮮蔬果入饌,順時而食,得天之味,處處體現出禪意,清淨自持。這些蔬食菜餚,所展示的不僅是素食之美,更是從舌尖到心靈的返璞歸真。世間唯愛和美食不可辜負,美食和愛一樣溫柔,她是有溫度和靈魂。品味五臺山素齋美食是一種情趣,享受美食是一種幸福。這就是美食的誘惑,更是大自然的饋贈。享美食禪悟,譜食者心歌。
  • 廣東佛山5大名小吃,盲公餅上榜,來到佛山一定不能錯過的美食
    本期導讀:廣東佛山5大名小吃,盲公餅上榜,來到佛山一定不能錯過的美食!說到佛山,很多人首先會想到的一定不是美食,而是詠春宗師葉問。沒錯,葉問就是佛山桑園人,我們從葉問系列的電影裡不僅能看到佛山的歷史,其實也能隱約看到很多佛山的美食名吃。佛山是珠江三角洲的「美食之鄉」,也是粵菜的發源地之一。佛山美食用料豐富、選料精細、清而不淡、鮮而不俗、油而不膩,有著很久的歷史。
  • 紛享佛山丨這幾道佛山本地美食,不知道你心動哪一個呢?
    不少人喜歡的味道,紛享佛山美食,不知道你心動哪一個呢?走進佛山的美食中,紛享佛山的老味道,讓眾多人為之喜歡佛山在眾多人心目中可是個很美麗的地方,因為它擁有了更多的旅遊資源,而且它地處珠江三角洲,區域優勢很明顯。眾多的人願意來到佛山,想要感受一下它的自然氣息,如果你來到佛山,不知道品嘗下當地美食實在是可惜。
  • 【海口美食推薦】舌尖上的海口丨大馬風情舌尖之旅
    特色小吃、滋味燒烤,重磅熱菜、貓山王榴槤甜品,現場製作飛餅和喇沙等經典美食站點等!  馬來西亞美食節在海口香格裡拉開啟  特邀廣州香格裡拉大酒店的馬來西亞大廚,為海口食客打造地道的馬來西亞風味美食  讓廣大食客不出國門,便可享受一次舌尖上的馬來西亞之旅。  為深入了解不同國家和地區的文化魅力
  • 美食:舌尖上的春節!開啟春節美食地圖
    美食是中國人過年的重頭戲,「民以食為天」這句話似乎在春節這個傳統佳節更加顯得入情入理。每逢除夕夜,一家人圍坐在熱氣騰騰的飯桌旁,就是透著那麼一股喜慶熱鬧勁兒,而這也是中國民間過年的最大特點了。在年夜飯上的每一道菜都蘊含著人們對於新年的期待和祝福。今天狼叔就來為大家說一說這舌尖上的春節滋味,開啟你的春節美食地圖,來看看不同地方的人們是如何通過美食來慶祝佳節的。
  • 90後「吃貨」手繪美食走紅 想畫出舌尖上的老家
    上帝炸雞、六味齋熟肉、老鼠窟元宵,還有老太原的過油肉……為了寄託鄉情,在成都上大學的許翔凱將家鄉美食繪成圖畫,發在網上。「沒想到會有那麼多的網友喜歡。」畢業後,他選擇了創業,繼續繪製家鄉的記憶。本以為上大學能脫離父母的掌控,沒想到去了外地竟然那麼想家,想念家鄉的味道。」成都素有美食之都的美稱,可謂美食遍地,可他心裡卻總惦記著家鄉的味道——刀削麵、打滷面、貓耳朵、燜面……許翔凱忍不住地咽口水。作為一名標準的「吃貨」,一放假他便拉著同學吃遍記憶中的小吃。開學前,還要拍下美食的照片,「等回到學校看看照片也很解饞呀。」許翔凱回憶。
  • 舌尖上的美食——杭州特色糕點
    俗話說:上有天堂,下有蘇杭,杭州不僅風景美,美食也是一絕,在這裡你可以吃到許多只在電視中見過的美食,杭州的美食跟他的美景一樣,從來不是驚心動魄的。他不卑不亢,不急不躁,只是在那薄薄煙雨中等著你,待到絲絲入口間,直擊人心。杭州的傳統糕點不僅好看而且味道也不錯下面我們來看看吧。
  • 舌尖上的美食
    晾的有點草率了山東泰安人的美食,香腸。香腸不能隨便吃,要等過年的時候家裡來親戚了才能吃,用刀切得薄薄,一片一片的排放到平盤裡,(一定是平盤,)擺出來好看,最主要的是節省香腸。這個習俗都現在還保留著 ,現在生活水平提高了,隨時可以吃香腸,平時買到的都是成品,買個一根兩根隨吃隨買。每年的這個時節就不一樣了,大部隊的排隊灌香腸。
  • 長得醜卻好吃的美食,橄欖菜必有姓名,它確實因為醜被舌尖嫌棄!
    一大部分買吃的東西都會看中長相而不是味道,第一眼覺得好看就肯定會買回家啊。但是有些食物,長得不好看,長得很醜,可是卻很好吃!一、橄欖菜不知道你們有沒有吃過橄欖菜啊,真的很好吃,但是第一眼看上去真的很醜啊!黑乎乎的,夾起來的時候也是有點尷尬的。
  • 舌尖上的草原美食
    忽必烈還常把它盛在珍貴的金碗裡,犒賞有功之臣。當你踏上草原,走進蒙古包後,熱情好客的蒙古人便會將美酒斟在銀碗或金杯中,託在長長的哈達上,唱起動人的敬酒歌,款待遠方的貴客,以表達自己的誠摯之情。這時,客人理應隨即接住酒,然後能飲則飲,不能飲品嘗少許,便可將酒歸還主人。若是推推讓讓,拉拉扯扯,不喝酒,就會被認為是瞧不起主人,不願以誠相見等等。