新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文
英語習語:Burn a hole in one’s pocket什麼意思?
2019-03-12 15:41
來源:上海新東方
作者:
和老外聊天,有時候會聽到「burn a hole in my pocket」這種表達。剛聽到時會覺得頭大,難道外國人的口袋經常漏嗎?然而實際上關於pocket的習語還不止這一種,接下來就讓我們一起來看看吧。
1. burn a hole in one’s pocket
口袋被燒了個洞,那麼之後會發生什麼呢?——當然是口袋的錢全部從洞裡漏出去了,所以錢消失得特別快。這個短語是「花錢如流水」的意思。
I checked my bill and found I』ve burned a hole in my pocket.
看了看我的帳單,發現我的錢像流水一樣消失了。
剛查完支某寶帳單的你是不是覺得膝蓋中了一槍?
2. in someone’s pocket
被收入了別人的口袋裡面,也就是依賴某人,被制服了。因此in someone’s pocket的意思是「受制於某人,依賴某人」。
As an adult, we should be more independent, rather than be in our parents』 pocket.
作為成年人,我們應該更加獨立,而不是處處依賴父母。
3. pocket money
裝在口袋裡的錢是什麼錢?自然是上學時可望不可及的零花錢了!
He earned the pocket money by doing part-time jobs.
他的零花錢是做兼職掙的。歡迎感興趣的同學點擊下方在線諮詢了解新東方口譯!了解更多學英語資訊。
4. line one’s pocket
Line做動詞時,除了有「排成直線」的意思之外,還有「加襯裡」的意思。也就是做衣服時裡面加上的那層布。因此這個短語就是說在衣服裡面加了一個口袋,用來存放的當然是些偷偷摸摸放進去的東西啦~這種侵佔的、中飽私囊的行為就叫做line one’s pocket 「盜用錢財,以非法手段聚斂錢財」。
The government is investigating those governors who have lined their pocket by bribing.
政府正在調查那些通過收受賄賂中飽私囊的官員。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。