《現代漢語詞典》出APP了收費98元,你會買單嗎?

2021-01-09 央視網

  中新網客戶端北京9月21日電(記者 上官雲)「《現代漢語詞典》出APP了!」近日,這個消息傳出後,很快引發廣泛關注。不少使用過的網友都認為,一本厚重的工具書變成手機應用,實用又方便。但也有人提出,它的使用需要收費,這點不太合理。

  像《新華字典》、《現代漢語詞典》這一類APP應不應該收費?網際網路時代,辭書等傳統工具書的數位化面臨哪些問題?又會帶來怎樣的變化?

  《現代漢語詞典》也有了APP

  日前,由商務印書館推出的《現代漢語詞典》(第7版)APP正式發布。

  商務印書館方面向記者介紹,《現代漢語詞典》APP在全貌呈現《現代漢語詞典》(第7版)內容基礎上,還依據《通用規範漢字字典》等辭書內容開發了漢字動態標準筆順等增值服務。

  資料圖。 鍾欣 攝

  此外,除了呈現拼音、部首等傳統紙書檢索方式外,這款APP還新增手寫輸入查詢、語音輸入查詢、攝像頭組詞查詢等數位化檢索方式。

  有意思的是,檢索結果除了所查字詞外,還同時呈現同音字、同部首字,以及同音詞、順序詞、居中詞、倒序詞、相關詞等。同時,APP實現了全文任意字詞「即點即查」。

  「《現代漢語詞典》APP的正式發布,意味著中國影響最大的漢語語文詞典實現了數位化。」中國社會科學院語言研究所所長劉丹青表示,此舉增加了普通查閱之外的很多語言文字學習和語文應用的便捷功能,「大大提升了詞典的應用價值。」

  數位化帶來的便捷

  對《現代漢語詞典》APP,記者在某應用商店裡發現,它可以免費下載,在頁面點開搜索框,便會彈出近期搜索較多的熱搜詞彙。目前,在該應用商店已有超過200人給出評價。

  值得注意的是,《現代漢語詞典》APP並不是唯一的工具書類APP。僅商務印書館便推出了《新華字典》APP、《牛津高階英漢雙解詞典》APP等數字工具書產品。

  圖片來源:《新華字典》APP截圖

  在前不久舉辦的上海書展上,上海外語教育出版也推出了詞博士APP,內容有教材有詞典,旨在提供英語詞彙學習與詞典查詢一站式服務。

  出版人劉錚表示,辭書的數位化給生活、學習帶來了便利,「比如《現代漢語詞典》,以前是一部很重的『大部頭』,外出攜帶會比較麻煩,有APP後就可以隨時查詢,節約精力和時間」。

  「是否應收費」成熱議問題

  不過,有用戶提出,《現代漢語詞典》APP每天只能免費查找兩個詞語,如果需要查找更多,並使用其主要功能,需要付費98元。

  和2017年推出的《新華字典》APP一樣,《現代漢語詞典》APP該不該收費也成了一個熱門話題。

  對於這個問題,有人認為不應該收費,理由是「文化知識應該傳承,而不是拿來獲取利益」,《新華字典》、《現代漢語詞典》等類型的APP收費不合適。

  但也有許多人支持收費。在對《現代漢語詞典》APP的評論中,有一名網友的回答獲得較多認同:「研發APP也有成本,這錢花得一點不冤枉。尊重智慧財產權,支持正版」。

  圖片來源:《現代漢語詞典》APP截圖

  「工具書不僅指辭書,我們這裡所說的工具書,一般就是指類似《現代漢語詞典》這種辭書。對它的收費問題,不同人群可能會有不同意見。較為穩妥的做法,可以在綜合考慮服務讀者、研發成本等基礎上綜合調研,再給出最終結果。」北京大學中文系教授孫玉文表示。

  辭書數位化,會帶來什麼?

  網際網路時代,紙質書的數位化似乎早已漸成趨勢。而辭書的數字之旅,也頗受關注。

  孫玉文在接受中新網記者採訪時表示,紙質和數位化辭書各有優劣。辭書在數位化過程中,需要充分吸收傳統紙質書在閱讀、檢索方面的優勢,改進數位化手段。

  科學性和權威性是傳統辭書走向網際網路時需注意的問題。孫玉表示,由於工具書在使用方面的特殊性,就要求開發者應建立一套程序對數位化辭書進行細緻核校,保證其權威性和準確性,避免不必要的失誤,誤導讀者。

  「同時,數位化還要增加跟原有知識相關的新內容以及同內容相匹配的新形式,提供配套的知識服務。」孫玉文提到,傳統辭書轉向網際網路應用是必然的,使用會更加便捷,「但不是把紙質書內容簡單移植到網上,為讀者帶來更好的服務才是最終目的」。(應受訪者要求,劉錚為化名)(完)

相關焦點

  • 98元太貴了?現代漢語詞典APP收費 網友:憑啥比紙質書貴那麼多
    98元太貴了?現代漢語詞典APP你用過嗎?據悉,近日這一應用手機上線了,但收費98元!不少網友炸開了鍋:全民線上版也要這麼貴?參考市場上最新版本的雙色印刷紙質《現代漢語詞典》,售價只要三四十元,有網友覺得價格上「很不親民」。
  • 《現代漢語詞典》APP收費屬於市場行為
    一方面,變成電子版後,媽媽再也不用擔心我的《現代漢語詞典》翻壞要換新的了。但另一方面,該APP每天只能免費查找兩個詞語,如果需要查找更多,並使用其主要功能,需要付費98元,貴過同款紙質書,引起網友熱議。  針對《現代漢語詞典》APP版本收費98元,比同款紙質書貴一事,網友的爭議主要分為三派:支持收費、反對收費、支持收費但便宜點。
  • 《現代漢語詞典》APP 應是免費的公共品
    作者:楊於澤  國內權威的《現代漢語詞典》完成APP研發,日前正式發布上線。和2017年《新華字典》APP一樣,《現代漢語詞典》APP該不該收費成了一個熱門話題。而作為《現代漢語詞典》APP運營方,商務印書館給出的回答是收費,註冊費98元。
  • 《現代漢語詞典》APP上線 李瑞英錄製標準普通話音頻
    活動現場,商務印書館負責人展示了《現代漢語詞典》APP的使用方法,並向現場讀者介紹了《現代漢語詞典》APP經典可靠的內容、強大的檢索功能、便捷個性化的學習功能,以及智能化的知識服務等亮點。   北青報:關於定價,目前《現代漢語詞典(第7版)》APP定價98元,定價方面是如何考慮的?   孫述學:定價要考慮的因素很多,無論紙質版還是APP版的,我們都在努力讓讀者和用戶以最低的價格使用到更高品質、更具附加值的權威工具書。
  • 專家:學者舉報《現代漢語詞典》有思想僵化之嫌
    而中國辭書學會會長、《現代漢語詞典》第六版主持人江藍生則認為,新聞出版總署的相關條例,是不能濫用字母詞,與《現代漢語詞典》把日常生活中常用的字母詞附在後面,方便大家查閱是兩回事。字母詞是一個客觀存在,條例沒有說禁止使用字母詞,中央電視臺的縮寫是CCTV,老百姓上醫院照B超查CT,空氣品質有了PM2.5,日常生活中能離開這些字母詞嗎?  人民日報高級記者傅振國是「檢舉派」的主力之一。
  • 新版《現代漢語詞典》出爐 內容不失正統生動有加
    中國網7月16日訊(「微觀中國」 魏婧 報導)昨日,由商務印書館出版的《現代漢語詞典》第6版正式發行。《現代漢語詞典》第6版歷時7年,由中國社會科學院語言研究所和商務印書館共同修訂,中國社會科學院原副院長、中國辭書學會會長江藍生昨日在京舉行的該詞典出版座談會上介紹,第6版增加單字600多個(以地名、姓氏及科技用字為主),共收各類單字1.3萬,增收新詞語和其他詞語3000多條,增補新義400多項,刪除少量陳舊的詞語和詞義,共收條目6.9萬多條。
  • 他「在用生命編詞典」|張志毅先生《當代漢語學習詞典》隆重推出
    今特刊其「出版說明」,以使讀者對本詞典有大致的了解。《當代漢語學習詞典》出版說明主編張志毅先生2010年,張志毅先生在《人民日報》上撰文《「辭書強國」究竟有多遠》,談到漢語學習詞典的現狀時說:「英語現代語文辭書……於1942年出版了第一部學習詞典《英語習語及句法詞典》。以起步的年代論,比我們較好的『學習詞典』也早了60多年。
  • 現代漢語詞典收字母引爭議 評:背後是信心缺失
    現代漢語詞典收字母引爭議 評:背後是信心缺失 商務印書館因今年出版的第6版《現代漢語詞典》中收錄「NBA」等239個西文字母開頭的詞語,以「違犯了《中華人民共和國國家通用語言文字法》、國務院《出版管理條例》(國務院第594號令)等法規」為由被百餘學者聯名舉報「違法」。球迷們發現,原來被央視拋棄的NBA居然被堂而皇之地收入了《現代漢語詞典》。
  • 最好用的英文詞典app是哪個?我們做了一個測評
    相當於一部app,就擁有了多個權威詞典。這還不夠amazing嗎? 韋氏詞典(英英)是美國最權威的詞典。國內非常多英語專業的學生都在使用的詞典,釋義精準,發音權威,值得強推! 劍橋高階英英詞典則標出了英式和美式兩種發音,且權威性較強。作為韋氏詞典的互補是非常好的。 牛津高階雙解不用說了,從學生時代就一直在使用。
  • 《新華字典》出了個官方版 app,但憑什麼叫價 40 元?
    現在,終於有個工具來幫你脫離恥辱了。(該款 app 的上特別標有「正版」字樣)曾陪伴過大多數中國小學生的《新華字典》在 6 月 11 日推出了官方版 app,讓你可以隨時查生字,而且還請來原《新聞聯播》播音員李瑞英來為字典配音,誰也不能再羞辱你不懂讀生僻字了。想知道你的中文詞彙量到了什麼等級?
  • 「十動然拒」會進成語詞典嗎? 專家:為時尚早
    原標題:「十動然拒」會進成語詞典嗎?專家:為時尚早  十動然拒、喜大普奔、不明覺厲……這些「詞語」是讓你覺得~頭霧水還是親切萬分  「網絡成語」會進成語詞典嗎   專家稱為時尚早因為傳播範圍相當有限  十動然拒、喜大普奔、不明覺厲、人艱不拆……這些四個字組成的詞語,從字面上看,很難理解它們的真實含義,然而在資深網迷的眼中,這些都屬於既好用又流行的
  • 「中式英語」走進牛津詞典,漢語拼音立大功
    「中式英語」走進牛津詞典,漢語拼音立大功 隨著中國在國際舞臺上影響力不斷增強,漢語在全世界的普及度也越來越高,「你好」(Nihao)、「餃子」(Jiaozi)、「人民幣」(Renminbi)
  • 新華字典App收費40塊太貴?商務印書館最新回應
    接下來,青年君要帶你看看國內外詞典類App那些事兒。 美國:《韋氏詞典》 兩款APP:一款免費(解釋簡單且插入廣告),另一款收費30元(有發音、同義詞等增值功能)。 以The Merriam-Webster Dictionary(韋氏詞典)為例,英文原版詞典的京東售價為50元,其App在蘋果的apple store裡有兩款,一款免費下載,不過解釋簡單且插入廣告;另一款定價30元,可以看到紙質詞典的全部內容,還包含發音、同義詞、相近詞、猜詞小遊戲等增值功能。
  • 一次性餐具收費,不該全部由消費者買單
    丁家發 深圳麥當勞對一次性餐具收費的新聞躥上了微博熱搜。9月15日起,在麥當勞用餐,使用包括刀、叉、勺等在內的一次性餐具,消費者需要多付0.5元。麥當勞方面表示,此舉是助力環保,響應政府號召收費提供一次性餐具。(10月18日人民網) 區區5毛錢,為何會引起消費者的熱議和不滿,就是因為他們認為這項收費不合理。
  • "不作死就不會死"入選英語詞典 漢語逐漸國際化
    近日,網絡熱詞「不作死就不會死」的中式英語「no zuo no die」被國外詞典收錄一事在微博瘋傳。在收錄該詞的知名在線英語俚語詞典「城市詞典」中還有很多其他中式英語被收錄,如「you can you up(你行你上啊)」,僅被編入半月就已收穫3600多個「贊」。記者發現,目前漢語正以三種形式走著「國際化」的道路。
  • 漢語元素進入新版《牛津英語詞典》
    (資料圖片)  日前,牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》(The Oxford English Dictionary)公布,該詞典2016年3月更新版收錄了500個新詞語,其中13個含有漢語元素的詞語來自中國香港特區,如char siu(叉燒)、yum cha(飲茶)、milk tea(奶茶)、dai pai dong(大排檔)等。它們頗具地方特色,多以粵方言拼音顯示。
  • 聽歌要收費,下載又要付費?國內的音樂app還想幹什麼?
    現在我們基本已經告別了磁帶和CD,只需要一個手機,就可以聽到任何我們想要聽到的音樂了,但是近年來,國內版權意識逐漸提高,付費聽歌也漸漸被人們所接受,而在各款不同的聽歌軟體中,我們也會發現每個音樂app裡面都有了一些付費項目,那這是怎麼回事呢?
  • 可能是最全的現代漢語書單
    現代漢語,邢福義主編,高等教育出版社 現代漢語,齊滬揚主編,商務印書館 現代漢語,周一民,楊潤陸編著,北京師範大學出版社 現代漢語通論,邵敬敏主編,上海教育出版社 新編現代漢語,張斌主編,復旦大學出版社 現代漢語基礎,
  • 別尷尬了語文老師,漢語詞典都不敢這麼寫
    但是,漢語一語雙關、一語多關的魅力,並不意味著可以人為生拉活扯出新的詞意或者語意來。否則,就是對漢語規則的破壞。南陽的李先生近來就遭遇了這樣的尷尬。事情起因於李先生買某品牌啤酒,中了「開瓶有獎」。中獎信息清晰地顯示著,另加3塊錢就可換購原釀500聽,兌獎截止日為2021年6月30日。相信是誰遇上這樣的好事情,都免不了會高興一番。
  • 中青報:「千餘漢語詞條入牛津詞典」的文化幻象
    牛津詞典中漢語外來詞破千?2010年年底,一則據說是來自外媒的消息,引發國中諸多文化人的感慨。據說,到2010年末,牛津英語詞典收錄漢語外來語突破1000條,包括「不折騰」、「人肉搜索」、「三俗」等在內的流行語均被牛津收錄。然而,旋即就有專家指出,所謂的外媒消息,其實來自國內媒體發表的廈門大學副教授文章,根本就是烏龍一場,該副教授也表示,是翻譯出了誤差。