high指「高大的」,horse則指「馬」。中古世紀的歐洲貴族騎士以馬代步,一般來說,遇人要攀談時,都會下馬說話。但是如果一直在馬上的話,表示高傲、瞧不起人,或是自認比較高貴,對方用不著自己放下身段說話。
看看老外聊天時怎麼用on high horse:
A Frances said she wants to talk to you.
B I'm not talking to her until she gets off her high horse.
A 弗朗西絲有事要跟你談。
B 她不放下身段的話,我不想跟她說話。
on high horse例句精選:
I had a quarrel with our boss's secretary. She's been on her high horse these days.
我和老闆的秘書吵了一架。這幾天她總是盛氣凌人。
Since Bob was elected president of the club, he's been up on his high horse.
自從鮑勃當選為俱樂部主席以來,他就趾高氣揚起來了。
I don't want to talk to her; she's always on her high horse.
我不想跟她講話,她總是一副道貌岸然的樣子。
He is on his high horse these days.
他這幾天有點趾高氣昂。
要形容人高傲、固執且自大,以為自己比較尊貴時。
an ego trip 滿足自己的高傲
His request for a limo is apparently an ego trip.
他要求要用禮車接送很明顯是要滿足自己的高傲。
pull one down a peg 壓人氣焰
The host cut his speech short to pull him down a peg.
主持人打斷他的演說來壓他氣焰。