stick one's neck out的中文意思是冒險一搏,比如:The boss said he wouldn't stick his neck out for me.老闆說他不會為了我冒險。這個用語出自美國,起源於20世紀初。有些資料顯示這個用語的概念來自殺雞時,會先斬雞頭。從字面看來,把脖子伸出去,有時會導致危險,因此也就不難理解,這個用語是指冒險行事之意。

看看老外聊天時怎麼用stick one's neck out:
Anthony:My brother asked me to lend hima lot of money.
我弟弟要我借他一大筆錢。
Violet:But he's so unreliable.I wouldn't stick my neck out to help him.
可是他很不可靠。是我才不願意冒險幫他。
Anthony:I know,but he is my brother.
我知道,可是他是我弟弟。
Violet:It's up to you,but I think it's pretty risky.
你決定吧,不過我覺得風險很大。
stick one's neck out例句精選:
He was a nice doctor, but a weak man who wasn't going to stick his neck out
他是位為人和藹的醫生,但膽小怕事,不敢冒什麼風險。
During my political life I've earned myself a reputation as someone who'll stick his neck out, a bit of a rebel.
我在政治生涯中敢冒風險、有點叛逆是小有名氣的。
He was only too pleased to let someone else stick their neck out and take responsibility.
他太樂意讓別人出頭冒風險,擔責任。
OK. I'll stick my neck out and cosign your loan.
好吧。我冒險為你的貸款做擔保。